A Gente Acha
A gente acha cada coisa.
A gente acha que todo mundo conhece o significado de uma palavra em inglês depois que ela começa a ser usada na mídia e no nosso cotidiano, mas não é verdade.
Por que a usamos? Simplesmente por ela ser 'enxuta' e direta. Se formos usar uma palavra similar em português ... 'pera aí! Se estamos usando a palavra em inglês é porquê não existe em português. Ahhh ... Mas existe sim: a definição, e aí temos que usar duas, três ou mais palavras que vão prolongar a nossa fala.
Na minha última crônica mencionei a palavra 'take out'. Falei que a minha filha faria um 'take out' da refeição que eu havia feito especialmente para ela e minha neta.
'Take out' significa que uma refeição/prato; ou um produto foi ecomendado e que alguém irá buscar pessoalmente. Duas palavrinhas para 'dizer' tudo aquilo.
Muitos desconhecem a palavra 'take out' porque simplesmente não têm o hábito de pedir comida de um restaurante e depois buscá-la. Provavelmente onde moram ainda usam o termo, entrega a domicílio ao invés de 'DELIVERY' que também não devem usar muito porque moram em cidades pequenas onde as pessoas preferem ir aos restaurantes para comemorarem ocasiões importantes e/ou encontrar com amigos e conhecidos para por o papo em dia e/ou confraternizar.
Confesso que não pensei que algum leitor desconhecesse esse termo que agora faz parte da longa lista de palavras e expressões em inglês que fazem parte do nosso cotidiano.
Por causa de uma certa pessoa que educadamente comentou o fato de desconhecer essa palavra (take out), venho pedir desculpas a ele e aos demais leitores por essa ignorância da minha parte.
Agora em diante, toda vez que eu usar uma palavra/expressão em inglês num texto, vou colocar a tradução/versão ou o significado entre aspas, assim nenhum leitor vai ficar sem entender 'aquela palavra' e a leitura vai fluir de boa. Prometo.
A gente acha que todo mundo conhece o significado de uma palavra em inglês depois que ela começa a ser usada na mídia e no nosso cotidiano, mas não é verdade.
Por que a usamos? Simplesmente por ela ser 'enxuta' e direta. Se formos usar uma palavra similar em português ... 'pera aí! Se estamos usando a palavra em inglês é porquê não existe em português. Ahhh ... Mas existe sim: a definição, e aí temos que usar duas, três ou mais palavras que vão prolongar a nossa fala.
Na minha última crônica mencionei a palavra 'take out'. Falei que a minha filha faria um 'take out' da refeição que eu havia feito especialmente para ela e minha neta.
'Take out' significa que uma refeição/prato; ou um produto foi ecomendado e que alguém irá buscar pessoalmente. Duas palavrinhas para 'dizer' tudo aquilo.
Muitos desconhecem a palavra 'take out' porque simplesmente não têm o hábito de pedir comida de um restaurante e depois buscá-la. Provavelmente onde moram ainda usam o termo, entrega a domicílio ao invés de 'DELIVERY' que também não devem usar muito porque moram em cidades pequenas onde as pessoas preferem ir aos restaurantes para comemorarem ocasiões importantes e/ou encontrar com amigos e conhecidos para por o papo em dia e/ou confraternizar.
Confesso que não pensei que algum leitor desconhecesse esse termo que agora faz parte da longa lista de palavras e expressões em inglês que fazem parte do nosso cotidiano.
Por causa de uma certa pessoa que educadamente comentou o fato de desconhecer essa palavra (take out), venho pedir desculpas a ele e aos demais leitores por essa ignorância da minha parte.
Agora em diante, toda vez que eu usar uma palavra/expressão em inglês num texto, vou colocar a tradução/versão ou o significado entre aspas, assim nenhum leitor vai ficar sem entender 'aquela palavra' e a leitura vai fluir de boa. Prometo.