Palavras erradas da infância: imbigo
Era um menino todo franzino, o que me primeiro dirigiu o imbigo.
Ele tinha a barriga estufada, apesar da magreza e da frazinescência, e seu umbigo por si era assim também revirado para fora feito chup-chup quando a gente chupava até o último sabor e variava linguisticamente o saquinho ao avesso. Na casa de meus avós paternos, em Natal, o mesmo picolé caseiro gelado era dim-dim, falado assim o com i duro, linguodental, mas doce, dos nordestinos. E eu jurava que os umbigos também deviam mudar de nome dependendo da posição em que estivessem variados.