Palavras trocadas
Há um momento em que se observa um monte de palavras. As palavras se formam várias frases que são lidas e explicam, criam, mostram, informam, criticam uma determinada ideia. Para ser mais claro, é uma fonte de comunicação. É um livro de conselhos e diretrizes para seguir.
Imagine um leitor muito apressado, que ao passar por uma praça comercial vê uma determinada placa escrita e ele muito apressado lê: “ Caspa para celulares”, ao invés de ler “capa para celulares”. Dá mais alguns passos e passando por uma agência bancária, uma nova frase: “ Bando do Brasil”, ao invés de “ Banco do Brasil”.
Acima, são algumas expressões lidas repentinamente, mas não dão um impacto tão grande: “Hoje é o dia do Gala”, traduzindo: “ Hoje é o dia do Galã”.
Em um restaurante, ele passa apressado e seu cérebro está ligado para aquele belo almoço, então, mentalmente lê: “ Prato frito”, depois corrige em “ Prato feito”.
Repentinamente, olha para uma vitrine de loja de animais e lê apressadamente uma faixa, mas sua leitura é tão rápida que consegue interpretar por um outro sentido: “ Compra-se cagado”. Estranha faixa, mas volta e lê corretamente a frase no seguinte dizer: “ Compra-se cágado”.
O maior problema quando pensa mentalmente que está jogando no celular e aparece um alerta do jogo: “ Você passou por todas as fezes”, porém limpa os olhos e relê novamente: “ Você passou por todas as fases”.
O sol está a cada momento ficando mais forte. Em sua mochila, ele percebe que deixou a garrafinha de água dentro da geladeira. Como seu tempo estava pouco, saiu correndo de casa e não a levou. A sua frente, debaixo de uma grande árvore, com uma grande sombra, viu-se um senhor que vendia algo e na barraca, logo a sua frente, mais uma vez e desatento, ele leu: “ Temos água de cocô”. Estranho, pensava, será que meus óculos estão ruins ou muito embaçados. Vou ler novamente, mas não era o que eu pensava e sim: “ Temos água de coco”.
Meio transtornado com seu desempenho e quase chegando ao trabalho, o leitor apressado vê uma loja de acessórios para veículos. Ele, mais uma vez lê desatento: “ Loja Pudim”. Não, está errado: “ Loja Podium”, escrita em inglês.
Assim acontece como os dias. Muitos leitores são apressados e gostam de rapidez em suas leituras e sempre trocam algumas palavras. São muitas e a cada dia mais uma nova palavra é trocada para formar uma pequena crônica do dia a dia.