Aula de "Inglesation"
- Dona Zuleica?
- Oi, Helena! Diga.
- Dá pra senhora me ajudar com o dever do inglês?
- Você estuda inglês?
- Ué! Faz parte das matérias do supletivo.
- Ah!
- E então? Vai me ajudar?
- Puxa, Helena! Dá para ser no final de semana? Preciso fechar este relatório hoje, sem falta.
- Vixe, danou-se! É pra aula de hoje.
- E por que não me procurou antes?
- Ai! Tava fazendo “faxination”.
- Mas quando ela passou o dever?
- Na terça-”feiration”.
- E só hoje você resolveu fazer?
- Achei que ia ser fácil. Na hora da "aulation", achei que tinha entendido "tudition". Mas, agora...
- Tá! Faz assim. Vai fazendo o que você sabe. Depois, eu vou tirar as dúvidas.
- Já fiz.
- Ah! Então, vamos lá. Pega o livro.
- The book já is on the table.
- Cadê? É isso aqui?
- Yes! In this página.
- Ok... Ué! E o que foi que você já respondeu?
- Nothing!
- Helena! Você não disse que já tinha respondido o que sabia?
- Pois é! I don’t know nothing.
- Anything.
- Hein!?
- É anything, não nothing. Você já usou a negativo no I don’t know. De qualquer modo, deixa de “embromation”, que você sabe, sim. Faz aí os exercícios e me chama quando terminar.
- Ok! Ok! Bye bye!
...
- Dona Zuleica?
- Oi, Helena! Acabou?
- Finished! Everything!
- Let’s see. Hum-hum. Hum-hum. Hum-hum. Hummm! All right! Ué, Helena!? Você não disse que não sabia nada?
- Mas sei o mais importante!
- E que é...?
- Copy and paste!
- Helena!
- Brincaderinha! Credo! Eu procurei as lições no livro e fui lembrando da aula...
- Ah, bom! Muito bem! Viu como foi bom? Assim você aprendeu.
- Aprender, aprendi. Mas...
- Mas...?
- Mas, não foi tão divertido!
- Ai, que cuti, cuti! Sou boa professora, é?
- E é meio palhaça.
- Helena!!
- Opa! Corre que aí vem "apelation"!
- Oi, Helena! Diga.
- Dá pra senhora me ajudar com o dever do inglês?
- Você estuda inglês?
- Ué! Faz parte das matérias do supletivo.
- Ah!
- E então? Vai me ajudar?
- Puxa, Helena! Dá para ser no final de semana? Preciso fechar este relatório hoje, sem falta.
- Vixe, danou-se! É pra aula de hoje.
- E por que não me procurou antes?
- Ai! Tava fazendo “faxination”.
- Mas quando ela passou o dever?
- Na terça-”feiration”.
- E só hoje você resolveu fazer?
- Achei que ia ser fácil. Na hora da "aulation", achei que tinha entendido "tudition". Mas, agora...
- Tá! Faz assim. Vai fazendo o que você sabe. Depois, eu vou tirar as dúvidas.
- Já fiz.
- Ah! Então, vamos lá. Pega o livro.
- The book já is on the table.
- Cadê? É isso aqui?
- Yes! In this página.
- Ok... Ué! E o que foi que você já respondeu?
- Nothing!
- Helena! Você não disse que já tinha respondido o que sabia?
- Pois é! I don’t know nothing.
- Anything.
- Hein!?
- É anything, não nothing. Você já usou a negativo no I don’t know. De qualquer modo, deixa de “embromation”, que você sabe, sim. Faz aí os exercícios e me chama quando terminar.
- Ok! Ok! Bye bye!
...
- Dona Zuleica?
- Oi, Helena! Acabou?
- Finished! Everything!
- Let’s see. Hum-hum. Hum-hum. Hum-hum. Hummm! All right! Ué, Helena!? Você não disse que não sabia nada?
- Mas sei o mais importante!
- E que é...?
- Copy and paste!
- Helena!
- Brincaderinha! Credo! Eu procurei as lições no livro e fui lembrando da aula...
- Ah, bom! Muito bem! Viu como foi bom? Assim você aprendeu.
- Aprender, aprendi. Mas...
- Mas...?
- Mas, não foi tão divertido!
- Ai, que cuti, cuti! Sou boa professora, é?
- E é meio palhaça.
- Helena!!
- Opa! Corre que aí vem "apelation"!
Este texto faz parte do Exercício Criativo - The Book is on the Table
Saiba mais, conheça os outros textos:
http://encantodasletras.50webs.com/thebookisonthetable.htm