Sotaques

____Estive pensando na imensidão que é esse nosso Brasil e em quão variadas são as maneiras de falar e de pronunciar as palavras de um mesmo português. Eu, como um exemplo típico da miscigenação brasileira, por ser fruto da mistura de muitas culturas e ter ascendentes de várias partes do país e do mundo, relato com propriedade e conhecimento de causa e assumo aqui o meu fascínio pelos sotaques que compõem a cultura do meu país.

____Meu avô paterno era mineiro, com aquela maneira apressadinha de falar, emendando as palavras de uma maneira deliciosa. Melhor que ouvir um mineiro típico falando, é traduzir o que ele fala. Já minha avó paterna é nordestina, cearense e apesar de ter vindo pra cá ainda menina, conserva muito daquele jeito manso e descansado de falar, daquela sonoridade que me remete a lugares que eu não conheço, mas que, de certa forma, trazem-me lembranças doces, quase um dejavú.

____Meus avós maternos eram gaúchos, descendentes de italianos, meu marido é gaúcho e eu sou simplesmente apaixonada por esse povo, pela sua maneira cantada de falar, pela maneira correta de pronunciar as palavras e acho que é até por isso que eu peguei esse sotaque. Quem não me conhece, acha que eu sou do Sul, pois minha maneira de falar está longe de se parecer com a dos meus conterrâneos.

____ Aqui em Campo Grande o povo fala meio parecido com os paulistas, principalmente os do interior, puxam bastante os erres, e colocam letras onde não existem, acho que pela influência sertaneja, sei lá. Em Cuiabá tem aquele sotaque gostoso que me faz recordar uma época tão boa da minha vida, em que eu morei por lá. O povo acentua o xis, como se tivesse a letra t junto, ao invés de falar peixe, falam petxe.

____Os cariocas tem aquele jeito meio despreocupado de falar, como se tudo fosse festa, meio malandro e inconfundivelmente encantador. São tantos sotaques e maneiras de se comunicar num mesmo país, que eu fico maravilhada. Esses dias eu estava fazendo um dicionário gaúchês-português e percebi que dá para se conversar utilizando somente expressões típicas do Rio Grande do Sul e que as pessoas de outras regiões não vão entender nada, como se fosse outro idioma. É uma diversidade linguística impressionante e fascinante.

____Por isso, antes de dizer que uma pessoa está falando errado e tal, procure saber de onde ela vem, porque regionalismo não é considerado erro de português e sim variedade linguística. E num país onde variedade é a palavra de ordem, preconceito linguístico é algo inaceitável. Ao invés de implicar com a maneira do outro falar, procure aprender as peculiaridades de outas regiões, isso só vai acrescentar, é mais fácil respeitar a cultura alheia, caso se conheça mais sobre ela.

Mi Guerra
Enviado por Mi Guerra em 05/08/2012
Reeditado em 05/08/2012
Código do texto: T3815099
Classificação de conteúdo: seguro