COM CEDILHA OU SEM CEDILHA?
Tenho uma amiga que foi estudar na França, acabou se casando com um francês, teve uma filha e lá ficou por muitos anos. Quando voltou a viver no Brasil precisou regularizar os documentos, seus e da filha. Nas idas e vindas a repartições, respondia a uma série de perguntas: nome, estado civil, data de nascimento, localidade, nacionalidade, etc. Quase tudo pronto, ela percebeu que fizeram uma confusão danada. Na linha do local do seu nascimento estava ‘na França’ e naquele de sua filha, Província da Franca. Chamou a moça para consertar, explicando: ‘minha filha nasceu na França e eu, na Franca! E onde é que você arranjou essa Província?...
A moça ficou atrapalhadíssima. Revirou todos os papéis e finalmente mostrou: Olha, aqui está escrito ‘ não sei o quê-em-Provence, France’ não é uma província da França? Desculpe, só troquei as pessoas... ou os lugares... sei lá... não estou entendendo mais nada.
Não, ela não havia trocado as pessoas, trocou a cedilha... Na verdade, a menina nasceu em Aix-en-Provence, na França e a mãe em Franca. O problema é que o povo de lá diz na Franca... a cidade de Franca do Imperador, no Estado de S. Paulo.
Dava para qualquer um de nós ficar confuso, não é mesmo?