DESACATO À AUTORIDADE
A Anita D Cambuim disse que desistiu de aprender francês ainda menina, quando chamou o diretor de monsenhor em vez de monsieur e todo mundo da escola riu. Mas ela não estava completamente enganada, porque esta palavra é corruptela de ‘monseigneur’. Do mesmo modo, madame quer dizer minha senhora e mademoiselle, minha senhorita...
Pior foi quando eu contei a uma classe de ensino médio que o nosso diretor (na época) era professor de francês e sugeri que ao encontrá-lo, os alunos poderiam mostrar seus conhecimentos. Que tal cumprimentá-lo em francês?
Os rapazes não quiseram nem saber, só algumas meninas toparam e passaram a ensaiar o bonjour, monsieur, comment allez-vous? Nada tão difícil, não é?
Pois um dia elas entraram esbaforidas na classe, com as faces coradas, rindo sem parar. Tinham encontrado o monsieur na escada, lembraram do combinado, mas na hora H começaram a gaguejar, pois ele era um homem muito bravo. Então uma delas criou coragem e soltou:
Bonjour, Madame!
Imediatamente não somente ela, mas todas se deram conta do mico e saíram correndo. Achavam que podiam ser suspensas por ‘desacato à autoridade’!
Depois da aula eu tive que ir à diretoria explicar o acontecido ao bravíssimo Monsieur, que realmente estava com a pulga atrás da orelha...