OSSOS DO OFÍCIO

Todo mundo sabe que para falar o ‘u’ em francês não só temos que fazer o famoso biquinho (que até já apelidei de petit bec), como dizer ‘ i ’ misturado com ‘ u ’, não é mesmo? Difícil mas não impossível. Só vamos dizer U (o nosso) quando encontrarmos escrito OU.

Pois bem, outro dia eu estava ensinando o alfabeto e quando cheguei na letra Q tive que reproduzir o som, bem diferente do nosso. Lá pra eles ela é ‘cu’ (como o explicado acima). Então um aluno, querendo mostrar que tinha entendido, comentou:

_ Já sei, professora, é igual ao pescoço, não é?

Aí a coisa ficou preta.

_ Não! eu disse. Pescoço é ‘cou’.

A classe, por volta dos trinta anos, não esperava aquilo. Todos caíram na gargalhada.

E eu, que não sou dada a falar palavrões, nem fiquei com cara de nada. Afinal, estava trabalhando...