Palavra nova

Aprendi uma palavra nova. Não é uma nova palavra, é nova só para mim. Tem palavras novas que a gente consegue deduzir o significado pelas partes dela (os asfixiantes prefixos e sufixos) ou pelo contexto.

Minha mãe é mestra em inventar palavras: estomegado, esdionfo, babutcha, triasquinho, tchutcha, tchongo, pitchar, graçóide, nhonha, cutcha, esbrontolar, emplostoro, gastura, tchuco, chispar, bestiema, bristulo. Algum dia ainda escrevo alguma coisa no idioma "lurdês" (minha mãe chama Lourdes). Mas acho que vai precisar de um dicionário junto.

E ela ainda diz que a sua mãe, minha avó, é melhor ainda nesta arte: tem um repertório de neologismos ainda maior e além disso cria apelidos para todo mundo. Mas é um artifício. É para não dizer o nome da pessoa de quem está falando e assim quem ouvir não saberá sobre quem é a fofoca.

Elas dizem que essas palavras não foram inventadas, mas que são em italiano... Sei... A Itália tem só um idioma oficial, mas diversos dialetos. Um dia desses perguntei a um amigo italiano se ele conhecia algum dialeto com essas palavras. Ele nunca ouviu falar...

Mas voltando à palavra nova. Repita comigo: “resiliência”. Coisa chique mesmo. Nem dá pra descobrir o que significa... O dicionário me contou que é a “capacidade de superar, de recuperar de adversidades”. Gostei! Além de bonita, significativa. Quero ser resiliente!

(Catalão, 22/06/2009 - atualizado em 02/08/2009)

Hélio Fuchigami
Enviado por Hélio Fuchigami em 24/06/2009
Reeditado em 02/08/2009
Código do texto: T1665866
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2009. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.