Frases

FRASES

(crônica publicada no jornal "Diário Catarinense" de 23.07.2008)

Caramba, como as coisas às vezes são difíceis! Pois não é que caminhava eu outro dia pelas ruas desta cidade que fica sobre uma ilha quando me deparei com um imenso cartaz, um desses painéis habitualmente usados para propaganda de coisas que querem que a gente compre (mesmo que não precisemos delas nem tenhamos o que fazer com elas), e, escrita nele, havia uma frase, uma única frase, que muito me assustou?

Dizia assim o texto, literalmente: "A primeira agência catarinense shortlist em Cannes". Caramba, aquilo me impressionou demais! Tanto que cheguei a repetir a exclamação quanto a interjeição.

Pensei assim: Cannes me traz à idéia (em especial à imaginação) praia com topless. Mas conjecturei comigo: será que todo mundo sabe o que é Cannes e onde que fica? Por outro lado, aos versados em cinema e curiosos da sétima arte, Cannes é a sede de um importante festival internacional de cinema.

Bom, imaginei, a coisa deve ter algo com um filme feito na praia, impressão reforçada quando parei um conhecido que por ali passava e que entende um pouquinho de inglês e lhe perguntei o que significava aquela palavra estranha que eu não conseguia decifrar. Nem ele o conseguiu, mas falou em coisas como "lista curta", ou "lista estreita", o que não nos refrescou em nada a ambos mas que, para mim, soou como tendo a ver com calções ("shorts") listrados.

Então, fica assim: um filme na praia em que um catarinense (única palavra de todo o texto que não suscitou maiores dúvidas, mas, por certo, somente pela circunstância de eu morar em Santa Catarina) veste um calção com listas.

Restava a questão da "primeira agência". Mas as demais agências, como é que ficam? E quantas elas são, no total? Teria isso algo a ver com a Estação Primeira da Mangueira? Caso positivo, falava-se de samba ou de droga no filme da praia em que um catarinense, etc.? Ou tratar-se-ia de alguma agência nacional reguladora, tal como a Anvisa, de onde foi exonerado em agosto passado um cidadão chamado Galdino Guttmann Bicho, o qual lá ocupava um destacado cargo de confiança?

Exausto, desisti. Baixei a cabeça e segui meu caminho sentindo-me um completo ignorante. Quando levantei os olhos, uma mulher jovem caminhava à minha frente. Dava para ler o que ia escrito às suas costas. Era assim: "Sport Division Dept."

Caramba!, exclamei com os meus botões. Isso aí, dito assim, bem no traseiro da calça da moça? Pior que o meu amigo que sabe um pouquinho de inglês não mais estava por perto, tive que me virar sozinho (o que nunca é tarefa fácil). Mas sou persistente, vocês verão.

As palavras "Sport" e "Division" punham-se em um arco que contornava graciosamente, pelas partes altas, os graciosos glúteos da mulher. Supus que uma das palavras se referisse a esporte, ou melhor, a praticar esportes, enquanto a outra talvez fizesse menção à divisão existente entre aqueles dois atraentes volumes que se mostravam quase autônomos no sobe-e-desce de um lado para outro. Já o "Dept." alojava-se como um alvo sob o arco, justamente na altura daquele ponto, digamos assim, de comunicação com o exterior.

Ao me aproximar mais, pude perceber a existência de outras duas palavras ali, naquela carnuda região: "Playing Station". O que poderiam significar? Estaria aquele letreiro todo anunciando, acaso, algum parque de diversões esportivas? Golfe, talvez?

(Amilcar Neves é escritor e autor, entre outros, do livro "Da Importância de Criar Mancuspias", crônicas)

Amilcar Neves
Enviado por Amilcar Neves em 23/07/2008
Código do texto: T1093143
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.