BIG BROTHER DO RECANTO....

**AO AMIGO E POETA ANTENOR ÉLCIO (POETADADOR), QUE SUMIU DE NOSSAS VIDAS E DO SEXTETO MARAVILHA.

Caro amigo Antenor, poeta desnaturado,

Foi si'mbora pra Espanha, dexandu us amigu di lado.

Ocê divia si invergonhá, pela farta di inducação,

us amigu lhi iscreve e ocê nem presta atenção.

Só purque tá nas Orapa e falandu istrangêru,

dexô nóis tudinho aqui, sem notícia em disisperu.

Ocê saiba qui o sexteto, já fizéru runião,

decidindu colocá, otro cabra manerão.

O Sexteto du recanto, é iguar o Big Bródi,

tá anssim di candidatu, isperandu qui apróvi.

Nói só vamu fazê issu, cum o seu cunssentimentu,

num caréce ocê ficá, cum a cara di jumentu.

Pois intão ocê dicida, se ocê qué cuntinuá,

as cartinha tão chegandu, vamu tudu analisá;

Tem inté um preferidu, pra ficá nu seu lugá,

nomi dele eu num digu, mai é bom se si cuidá!!!

Hihihihi....

***Segurrrra Drº Antenor, o Poetadador; me responda essa bagaça, ou vai perder seu amor.

RESPOSTA DO INTEGRANTE SUMIDO - ANTENOR ÉLCIO (POETADADOR)

Mira Ira sua danada, oce é muitu inxirida.

Eu num tô sumidu nãum, tô cuidandu di minha vida.

As Orópa tão gelandu us meu denti i cutuvelu;

Tô curtindu um friu danadu, istudandu iguar camêlu.

U nigóciu de elegê, otro cabra in meu lugarr,

mi dexô mai trelêlê i cum door nu "carcanharr".

Eu bem qui tava sintindu uma doorr nu coraçaum,

dévi sê u atrevidu, mi puxandu u tapetãum.

Eu num dô o meu lugá pra ninhum cabra safadu,

Claraluna é minha musa e issu é papu incerradu!

Se eu soorbé di argum graceju e de argum atrivimentu,

oceis pódi prepará, qui vai tê ispancamentu.

Quandu eu vortá pra lída, na minha terra adorada,

vô pegá o meu tomóvi, i umas rôpa amassada,

vô segui para Brasília i bejá a minha amada!!

Meu bom dia aos amigu qui fizéru a inscrição,

Dessa veiz num foi pussivê, num vai te substição;

Eu num largu du meu osso, o sexteto é muitu baú!!

PALAVRIAS DA MUSA DO POETA - CLARALUNA

Quano fui eleita musado meu poetadadô

Até pensei numa recusa, Pra num sofrê di amô.

Mais ele foi se achegano, Cuidô do meu coração

E intonce eu fui dexano,minha vida na sua mão.

Mais um dia ele foi imbora,Pra Ispanha de meu avô

E eu pensei que era sinhora, Do coração do dotô;

Aqui eu fiquei sozinha, Isperano ele vortá,

Semana ia, otra vinha,E ninguém pra mi amá.

O meu minero poeta, Andava muito ocupado,

Sem tempo pra sua dileta,Mandava arguns recado.

Foi intão que no cenário,Tão bunito do Recanto;

Chegô o anjo emissário,Um jovenzinho galante.

Sua musa sou agora, Ele me deixa contente

Pode sê que vá embora, Mas ele é bem diferente.

É um parcêro querido, Que gosta de minhas trova

Tá seno um bom amigo, Inté Antenó aprova.

Sê musa de dois poeta, É uma coisa preciosa,

Eu só devo sê correta, Jamais ficá vaidosa.

***TAMU ESPERANDU AS PALAVRIAS DO ACUSADU, CAUSADOR DI TODA ESSA DISCÓRDIA - POETA DALTO

Meus cáro, aqui estô eu, Ispero num te mi atrazadu,

Vim brigá pelo qui é meu,I qui tenhno di muntu bom grádu.

Num temo ninhuma miaça,Di ninhum cavalero distanti,

Cunquistei minha musa na graça, Ela é mió qui diamanti.

Si tem cabra cum ciúme,Por tá perdeno a custela,

Ele qui si aprume,I vórte pra cuidá dela.

Eu fico de borço furado,I burro qui nem portêra.

Mais num dêxo uma bela di lado, Prá falá lingua istrangêra.

Num sô eu qui vô dicidí, O distino da donzela.

Só qui num vão mi impidí, Di mostrá qui gosto dela.

Prá mostrá qui sô trivido, Lanço agora uma prova,

Si o sujeito fô vivido, Vai tê qui se bão di trova.

Fico aguardano resposta. Do tár qui tá procupado.

Aceita minha proposta, Ô tá pur dimais ocupado?.

Meu nome é Darto, iscuta. Te boto na sóla cumpadi,

Qem vencê essa disputa. Tem a dama, de verdade.

Agóra vô dispidino, Dexano um bejo pra Mira, Qui anda si divirtino.

Por conta dessa quizira.......queridos, vocês são demais, gostei da brincadeira, muito...Mas não me acho dígno de brigar pelo posto no sexteto, vocês são completos...Abraços a todos...

**POETA DALTO, FOI E SERÁ SEMPRE UM PRAZER TER VOCE INTERAGINDO CONOSCO, NESTE SEXTETO. UM ABRAÇO.

MIRAH
Enviado por MIRAH em 08/01/2008
Reeditado em 10/01/2008
Código do texto: T808866