MEU CUMPADI CHEGÔ
(hull de la fuente)
Anuncio pras famía
Com munta sastifação
Que já chegô em Brasía
O bom poeta Airão
Vortô lá de Itanhém
Pra alegria tomém
Dos fios du coração.
Seu nome Airam Ribeiro
O Recanto bem conhece
Cordelista brasileiro
Que o respeito merece.
Só faiz bem adonde passa
Eu gosto dele de graça
Quem o vê nunca esquece.
Num sei donde vai morá
Talvez seja em Sobradinhu
Cidade ispeciá
da Asa Norte pertinhu.
Pur isso vim desejá
Qui incontri um bom lugá
I tomém cum bom vizinhu.
Sê bem vindu meu cumpadi
Lá no bar du Biniditu
Vamu matá a sodadi
Pidí cerveja nu gritu
Cumê ovo di codorna
Inguanto nóis dois intorna
E iscreve cordel bunitu.
Essa nossa parceria
Cumeçô faiz tanto tempu
E é sempre cum alegria
Que admiro seu talentu.
Agora é só aguardá
U sinhô telefoná
Pru cordel tê andamento.
Brasília 13 de novembro de 2013
interações são sempre bem vindas
BOAS VINDA, MEU CUMPÁDI!
(Milla Pereira)
Tomêm dô as boa vinda
Ao nosso cumpádi Airão
Que já teve na berlinda
Lá no meiu du sertão.
Pra Tuma u'a boa pinga
Vai morá im Taguatinga
Ondi mora meu irmão.
É a antiga risidença
Dos índio Xacriabá.
Um povo bão di nascença
Da língua dus Acroá.
Fica pertim di Brasília
Bunita Cuma u'a ilha
No Distritu Federá.
Lá tem u bar du Pinguela
É o mió du lugá.
Tem a pinga cum canela
Gostosa de si tumá.
Inté arranha a guela
É quetinha i amarela
A riqueza du lugá.
Cê num vai si arrependê
Di fazê essa mudança.
Muita sodadi vai tê
Da Bahia i das andança
Qui fazia pela roça,
Da cazinha di paióça
Qui feiz cum tanta isperança!
La tem a nossa cumádi,
Mensagera da aligria.
Vai ti ajudá cum bondade
Cum a sua companhia
A mana Hulll de La Fuente
É u inzempru di genti
Em quem a genti cunfia!
(Milla Pereira)
(Milla Pereira)
Tomêm dô as boa vinda
Ao nosso cumpádi Airão
Que já teve na berlinda
Lá no meiu du sertão.
Pra Tuma u'a boa pinga
Vai morá im Taguatinga
Ondi mora meu irmão.
É a antiga risidença
Dos índio Xacriabá.
Um povo bão di nascença
Da língua dus Acroá.
Fica pertim di Brasília
Bunita Cuma u'a ilha
No Distritu Federá.
Lá tem u bar du Pinguela
É o mió du lugá.
Tem a pinga cum canela
Gostosa de si tumá.
Inté arranha a guela
É quetinha i amarela
A riqueza du lugá.
Cê num vai si arrependê
Di fazê essa mudança.
Muita sodadi vai tê
Da Bahia i das andança
Qui fazia pela roça,
Da cazinha di paióça
Qui feiz cum tanta isperança!
La tem a nossa cumádi,
Mensagera da aligria.
Vai ti ajudá cum bondade
Cum a sua companhia
A mana Hulll de La Fuente
É u inzempru di genti
Em quem a genti cunfia!
(Milla Pereira)
O Primeiro Ministro do Reino de Gorobixaba, Sir Aleixenko Oitavo, veio dar as boas vindas ao poeta Airam Ribeiro. Obrigada, amigo, um abraço,
Êta qui purdimáis demorô
Éça vórta du cumpádi
Táva pençânu qui nunvortáva
Purcausdiquê nundizinrroláva
Um dia é duênça da cumádi
Ôto dia u fiu qui dismaiô
Adispôis u jégui qui iscapô
Acabô êçi ispixa incói
Vêçi agóra pára di andança
Num tênhi barriga midói
Trôchi tôda vóça mudança
Incruzívi pumáda di paçá nuzói
Si Deus quizé oçê á diaquetá
Chêga dificá dicápralá dilápracá
Tômi têntu ômi i siaçênti
Pônha us fiu pátrabaiá
A muié pódiçê di lavadêra
Iço si fô o cázu di priçizá
Aí u cumpádi pódi puetá
Vivê diapusentaduría çomênti
É difíçi i dá uma cançêra
Cûm tôda çinçeridádi
Falânu cûm u coração
Oçê nusdá mûnta filissidádi
É mais um amígu na capitar
Nóis nûm çêmu di finjimêntu
Nênhi gostêmu di farssidádi
Çabêmu qui oçê é utár
Éça vórta du cumpádi
Táva pençânu qui nunvortáva
Purcausdiquê nundizinrroláva
Um dia é duênça da cumádi
Ôto dia u fiu qui dismaiô
Adispôis u jégui qui iscapô
Acabô êçi ispixa incói
Vêçi agóra pára di andança
Num tênhi barriga midói
Trôchi tôda vóça mudança
Incruzívi pumáda di paçá nuzói
Si Deus quizé oçê á diaquetá
Chêga dificá dicápralá dilápracá
Tômi têntu ômi i siaçênti
Pônha us fiu pátrabaiá
A muié pódiçê di lavadêra
Iço si fô o cázu di priçizá
Aí u cumpádi pódi puetá
Vivê diapusentaduría çomênti
É difíçi i dá uma cançêra
Cûm tôda çinçeridádi
Falânu cûm u coração
Oçê nusdá mûnta filissidádi
É mais um amígu na capitar
Nóis nûm çêmu di finjimêntu
Nênhi gostêmu di farssidádi
Çabêmu qui oçê é utár
Outro membro da Corte de Gorobixaba nos visita. A querida Ministra Sexóloga, Susieva, a fogosa, sexy, boazuda, terceira esposa de Sir Aleixenko.
Obrigada, moça gaúcha. Um abração,
Êita prosa da boua,
Qui nóis vai acumpanhá...
Seja di Itanhaém ondi móra o cumpadi,
Ou seja di Brasía,donde mora a coroua...
Só sei qui vô adorá,
U qui voismecê tenhem prá dizê...
Pormodiquê é sempri um prazê,
Ouví vosmecê prosiá...
Ôôôôbaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa minha linda Ministra TROVEJADORA
euzinha SUSYEVA, adoroooooooo uma boa PRosa DI CUMPÁDIS, hehehehehehehheehhe e muito saudosa de vc na Corte pois simplesmente vc,acredito eu SUSYEVA ,vosmecê perdeu completamente o TESÃO de passar e muito menos postar na CORTE onde muita falta V. EXCIA faz pelos corredores do Palácio de BUKINGANGA pormodiquê ieu gostu muto de ouví vosmecê TROVEJÁ por lá hehehehhehehehehehehehehehehehe...
Qui nóis vai acumpanhá...
Seja di Itanhaém ondi móra o cumpadi,
Ou seja di Brasía,donde mora a coroua...
Só sei qui vô adorá,
U qui voismecê tenhem prá dizê...
Pormodiquê é sempri um prazê,
Ouví vosmecê prosiá...
Ôôôôbaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa minha linda Ministra TROVEJADORA
euzinha SUSYEVA, adoroooooooo uma boa PRosa DI CUMPÁDIS, hehehehehehehheehhe e muito saudosa de vc na Corte pois simplesmente vc,acredito eu SUSYEVA ,vosmecê perdeu completamente o TESÃO de passar e muito menos postar na CORTE onde muita falta V. EXCIA faz pelos corredores do Palácio de BUKINGANGA pormodiquê ieu gostu muto de ouví vosmecê TROVEJÁ por lá hehehehhehehehehehehehehehehehe...