“CORAÇÃO DI CAMPESINU”

(Hull de La Fuente) 



Ocê ispulsa a tristeza
Num dêxa ela vencê
Pois a vida é uma beleza
Agarantu a vosmicê.
Manda a tristeza simbora
Pois a aligria é sinhora
Desti teu lindu vivê.
 
Inté cachôrro purguentu
Nu terrêru a si coçá
Alevanta u sentimentu
Faiz a genti gargaiá
O cocoricó do galu
Meu cumpadi, é cuma falu
Faiz nossa arma sonhá.
 
A vida du campesinu
Tem momentu di tristeza
É quanu ele iscuita u sinu
Tocanu longi na igreja.
Eli pensa na cabôca
Qui um dia bejô sua boca
E o traiu cum tar frieza.
 
Vosmicê é abençuadu
Casô ca Maria Rita
Quinda vevi do seu ladu
Eita cabôca bunita
Juntus ocêis vão a igreja
Orar pur toda peleja
E as vitória bendita.
 
Quanu ocê pega o violão
U céu se alumia e ri
Pois vai uví a canção
Cuma a du bentivi
Deus si agrada meu cumpadi
Pois ti ama di verdadi
Nunca vai saí daí.
 
Mi agradô vosso cordé
Todu bem isplicadim
E diga pra sua muié
Qui tô mandanu um bejim
Procê mandu meu carinhu
Deus bençôe u seu ninhu
E ori a Deus pur mim.


Comentário para o texto: QUEM MANDA EM NÓIS É U CORAÇÃO! (T2461569)
Do poeta e amigu :
Catulo




Os amigos Catulo e Pedrinho estão presentes. Cumpadi Catulo, ocê vai vivê pra sempre, essas safenas ocê tira de letra. Beijos,


 
Cumádri intão eu li digo
Cuma istá meu coração!
Pru dêntru tá paxonádu
Pru fóra uma disolação!
Tem treis pônti, remendádu
Báti-báti, di coitádu
Mai num qué pará nunca, não!
 
Catulo
 



 
Véi Catulo tava paxonádo
Que inté o coração recramô
Percisâno sê remendado
Cunfõrme êle nus falô
Vai demorá munto pra Pará
Catulo só véve pra amá
É bençuado por Nossu Sinhô!
 
Pedrinho Goltara



Hull de La Fuente
Enviado por Hull de La Fuente em 13/09/2010
Reeditado em 14/09/2010
Código do texto: T2494785
Classificação de conteúdo: seguro