No Altar Da Morte

A meia noite ela veio ao meu quarto.

Acordou-me na hora de um sono profundo.

Vi espelhado em seus olhos o meu rosto.

O ar estava cheio do perfume da morte.

Ela agora era minha consorte.

_ Você precisa agora levantar-se...

Havia na voz dela muita ansiedade.

_ Qual o seu motivo tão urgente?

Perguntei ainda meio sonolento.

Ela fez um sinal pedindo silêncio.

De repente me vi em pé ao lado da morte.

Estava agora vestido de um belo terno negro.

A morte segurou minha mão direita e senti arrepio.

Gelou minha espinha inteira naquele mesmo instante.

Por fim de dentro do quarto ao lado dela desapareci.

Me vi em outro lugar de aspecto diferente.

Lâmpadas de luz escura azulada o ambiente enfeitava.

Um gélido vento de algum lugar penetrava.

Andei ao lado da morte sem falar nada.

Cheguei enfim em frente do "Altar Da Morte".

Ouvi uma música fúnebre começando a tocar.

Surgiu um vulto tendo como manto uma roupa negra.

Dele emanava um cheiro forte de ópio.

Nunca na vida o havia visto antes.

A voz dele era forte e retumbante.

_ Vamos finalmente começar a cerimônia...

_ "Mora Tis Mortis" respondeu na mesma hora:

_ Eis que está aqui o escolhido para o meu casamento...

Virou-se e mostrou-me para aquele estranho ser...

A música fúnebre tocava sua marcha sem parar.

Notei que de fato eu estava diante de um altar.

Aquele ser estranho era o sacerdote da morte.

Fui levado ali para com a morte me casar.

"Mora Tis Mortis" apertava forte minha mão esquerda.

"Si sacerdos morte uxorem "

Traduzindo: "O sacerdote da morte iria nos casar ".

Mors risu plena felicitas,

A morte sorria cheia de felicidade.

" Sacerdos mortem initiati cum honore".

O sacerdote da morte deu inicio a cerimônia.

O sacerdote falou em latim:

_ Et dixit sacerdos: in Latin

Mortiferum accepit uxorem mortem ?

Aceita o mortal casar com a morte?

Simul etiam dixi.

Na mesma hora eu disse sim.

Sacerdos, ad mortem:

O sacerdote a morte perguntou:

Et respondit , et dixit: Ecce mors

A morte respondeu e disse sim.

Ego uobis coniuges.

Eu os declaro marido e mulher.

Osculatus est mihi mors.

A morte me beijou.

Ad cubiculum deductus sum.

Fui levado de novo ao meu quarto.

Mane autem facto duxit me ad mortem.

Quando amanheceu eu estava casado com a morte.

( JACQUES CALABIA LISBÔA JCLIS )

BELO HORIZONTE,01 DE MAIO DE 2016. MG

______________________JCLIS_________________________________

Jacques Calabia Lisbôa

Enviado por Jacques Calabia Lisbôa em 01/05/2016

Reeditado em 01/05/2016

Código do texto: T5621742

Classificação de conteúdo: seguro

_____________________JCLIS__________________________________

JACQUES CALABIA LISBÔA

Enviado por JACQUES CALABIA LISBÔA em 01/05/2016

Código do texto: T5621777

Classificação de conteúdo: seguro

_____________________JCLIS__________________________________

JACQUES CALABIA LISBOA

Enviado por JACQUES CALABIA LISBOA em 01/05/2016

Código do texto: T5621798

Classificação de conteúdo: seguro

_____________________JCLIS__________________________________

JACQUES CALABIA L AGUIR
Enviado por JACQUES CALABIA L AGUIR em 01/05/2016
Código do texto: T5621810
Classificação de conteúdo: seguro