O Tradutor
O capitão Nurhan estava fazendo a barba, em frente ao espelho do banheiro do seu camarote, quando o intercomunicador soou.
- Nurhan - disse o capitão, para aceitar a chamada.
- Capitão, é o Beyhan; desculpe o incômodo, mas estamos com um problema aqui na ponte.
- Foi o Akif? - Questionou Nurhan de imediato.
- Não, senhor; faz seis meses que Akif foi transferido para a nave do comandante Azamat, lembra?
- Ah, sim - constatou aliviado Nurhan. Os Koshucular que se virassem com o alferes propenso a criar contratempos inusitados. Mas se não era ele a origem do revés, quem seria?
- Deve ter acontecido depois da última atualização do firmware do computador de bordo, na Base Estelar Uzay IV - explicou o imediato. - O que sabemos é que afetou o sistema de tradução universal; não estamos conseguindo nos comunicar com mais ninguém que não fale Terrestre Padrão.
Nurhan desligou o barbeador. Esse "ninguém" incluía os Koshucular, com os quais estavam em negociações de paz desde que... bom, desde o último erro do alferes Akif.
- O que vamos fazer, capitão? - Indagou Beyhan. - Se tivermos que retornar à Uzay IV, vamos atrasar as negociações de paz e é muito provável que eles fiquem irritados e entendam isso como um insulto às suas instituições.
Nurhan balançou a cabeça em desaprovação. Quando imaginara que nada mais poderia dar errado...
- Em síntese, precisamos de um tradutor à moda antiga, correto? - Inquiriu ao imediato.
- Seria a solução, se tivéssemos algum - redarguiu Beyhan.
Nurhan lavou o rosto, enquanto pensava.
- Acontece que nós temos - respondeu finalmente. - Os Koshucular trabalham com um sistema diferente de tradutor universal... é um implante subcutâneo. Por ter que conviver com eles, Akif se submeteu ao procedimento.
- Compreendo... - Beyhan parecia mais desapontado do que o próprio Nurhan. - Mas como vamos dizer aos Koshucular que queremos falar com ele, sem podermos usar o tradutor universal?
Nurhan suspirou.
- Peça para Altinay fazer um cartaz e escrever em Terrestre Padrão: "NOSSO TRADUTOR UNIVERSAL ESTÁ QUEBRADO. CHAMEM AKIF". Depois, abram uma chamada de vídeo para a nave de Azamat. Isso deve resolver.
- Excelente ideia, capitão! - Aprovou Beyhan aliviado.
- Não é excelente, mas foi o que pude arrumar - replicou modestamente Nurhan. - Segure as pontas aí, estou a caminho.
Desligou o intercomunicador, maldizendo a perspectiva de ter que confiar o processo de paz à tradução simultânea feita por Akif...
- [30-09-2021]