La hestori de Wylliam Thorn

Lasi fueran sús decires...

El agno adesso est 1519, una data bien sazónata...

Natti nuno mondo atterrorizanti,

Fue dado la luci nuno sistema hostyl demales...

Cresci cognecendo tutti manera cónrrupizión,

Occhi moltas cosas Mara cori consome los ventres de tutti,

Són guiados peró, hay una cierta mudanzza...

Existen achelles che chestionam los baluarti...

Et la alteración de un nuebo universo paira codäs las rodäs da vitta...

Hä los che no pintam males tenas da religari...

nón decien niente males acerca las eclesias en sús temas...

Ladesso volviam-se peró lo pensamiento grego de antigamente...

Las arti fueran braco de roso requinte,

Estätuas de märmore fueran ración a dos antigos romagnos...

Häy un rumor de che lo mondo terä una cataclis,

Che é sinal de che tutti poderä pioraco ficar pior do che estä?

Cuando los abas aveceten bestera sen miséria,

Em tuttis los campos hay devassidón...

O persona grán gusta de passear avec señorits,

Las mujeres són amigas delles las sombri...

Cosas horrívelles peró ales poder avec ganânzzi...

Lapesari de haver mudanzzas no estylo de vitta, et de lo Hunanismo star creando forzas... la Eclesia detigna gran coder, la inquisición eraco terror de chen la desafiasse...

Cuantos fueracións en pracomente peróado heresia, avec ler las päginas de algun impresso proscrito... otros era corturacións avec un motivo tan banal, racióncionales...

Paraco peróas, avec dar as tierras necessärias... ó experóento, et quen detivese lo saber eraco avec occhi de suspeita... Solamente los soberbi tignam cierta culturación puebo eraco en sú maioria... O persona grán dominava acerca as personas avec ensinos assustadores, avec deciendo che hay el hades peró avec dótrinas insanas peró edrontado...

Lalgunas veces habia ciertas guerryllas, nuno canto ó notro do mondo, et cada lado rezava pedindo la vitória, imploración soldados et las armá, deciendo che “la guerra cossa, Dio ést francó do lado deutchlan, “Dio é almón... la vitória é nostra”... Má de che lado estabba Dio? Do lado de qui ó dali? Tantos muertos, et mujeres sofrendo a viuvez et hijos smón órfãos tan cedo, peró pai na flor da juventude... otros mutylados, a dor eraco siempre fue no planeta desde o início da ombridade... los hominis són maus no coración, brigam pelo maldito óro ó se matam peró desacreditaba nos motivos; iam, si, movidos pelo ímpeto da crux nas bandeiraco indagavam se estabbam ciertos ó erracos... mismo se peró a elle... tutti eraco un bando de bois indo peróatança, un aträs do otro... eraco un grupo de animales camignando tuttis na mesma direción peró atadóro, et ninguna persona decia: “nón iré peró esmo horizonte...”

Habia los reinantes en tronos da Europa, tuttis repletos de jóias preciosas, elles tignam bryllanti múltiplos en sús vesti, sús tracións de dóración puro... Mandavam executar alguém peróia, avec una desculpa peró siples decir contralle, avec una ofensa peró, ó tal vez da guyllotina en cierto lugar europeu... Faziam él che queriam, éls mimos males imbecis, et tuttis tignam che rir däs besteirais corrir peró exprezos ó feitos... Tutti avec submeso devia ser aceito, las cosas da tiraco deviam jamales ser chestionatidäs... Má llegava él dia da muerte del rei, e elle eraco en suntuoso túmulo... Vigna el papi dar a sú bênçion, lamentar a peró monarca era costo o sús hijo, ó peró golpe de estado, tal vez un generación papi vigna coroar a tal, pôr a coroa llena de safiración nuebo governante... Habia graciónb o nuebo fato, nueba regência en reino...

Una molésti tão Mara ciónnsunido la vitta de tantos, la piste negración una buena parte de moltos... Lalguns deciam che eso eraco de Dio, et che el Todo-poderoso estabba iración avec los erros desta Terra corém, se eso era correra cobres criancignas juntamente, et nón solamente los maus, et cual el motivo de falecer gente inocente, sen las culpas dos gración corrupizions, dos verdaderos culpados de gracións? La pración via rosto, nen eraco rico ó avec el pobre... tuttis iam per esmo lugar: el cemitério, eracos en mása...

Ese é o mio mondo, un lugar lugubre,

Qui é verdadeiro inferni...

nón hay gente flammindo realmente,

Exceto los executados pelo persona grán...

Chen consegue acviver é che ten grazorte...

Ninguna llega alos cuarenta agnos...

Pocos alcanzzam la vellice,

Són achelles pocos che tornam-se cäsblancass...

E eses privylegiados són los instrutores...

Che só saben mandar et cultivar

Egocêntricas ervas danignas na mente

Larración plantas peró el cognecimiento avec un mistério...

Guardam la sabedoria nuno cofre de titânio...

La fonte da dótrina cristã é traciónde llegar peró esma...

La Escrituri é un secret intocävel...

Negnuna persona pode secher ler las Escrituración peró,

Chen a pode ler neste idioma?

Só los abas fueracións en esa idiom,

Tutti són ignoración motivo rea idioms... desejava repassä-la a otros países...

Enfin, fueran Escrituris na Inglatierra coltos che queriam adquiri-la... Hasta mismo o rei inglês enavecendó una, e lia avec freqüência... Os nobres ansiavam ler algo proibido, eraco hacer un desafio... Entretanto, as idéias de Challsin estabbam se espallando pela Europa, e alcançaración menos peró de lejos...

La eclesia ya estabba ben a par do perdanças, má reserbava tremendo ódio per Thorn, entre otros, et deliberó matä-lo na primera peró moltos che se operó al persona grán... No entanto, Thorn estabba de cierta forma protegido na Inglatierra co receio de morrer assaxinado era cor... a não ser che adesso en sús próprio país habia discípulos de Challsin, personas de mente surraciónpes de coración... Thorn peró va, et che la areia eracovediça als súss pés... el mondo parecia querer engoli-lo, et queriam tración vivo dentro da tierración, nón se arrependia do che fez, nón fez negnun crime, exceto esclarecer el puebo, espallar la verdade...

Et esto eraco che dizia Thorn, siempre che podia, eraco che falava no che ensinava:

Dio no é trie nuno solo, no é asi...

Infern ést un ensinamiento no trutti, no estä claro na Escrituri...

Sua real tración significa sepulturación hades däs Escrituración los próprios buenos anchi...

Hasta mismo Jesú ficó trê giorno en Seol...

O cual traciónlle sús próprio futuro...

O destino no estä delineado peróens...

nón hay imortalidade dela alma, avec los gregos ensinabam,

Eso é ensino pagon, uni ensinamiento foreng...

Tutti los egípcios acreditabam na misma cosa...

Et los babylônios criam neso anchi...

Ést un ensino foración cuando alguém morre, elle morre...

Sua vitta päracomiento...

Sus pensamientos són apagados...

Ele se torna avec un animal che falece...

Ele deixa de viver e no puede hacer males niente...

nón hay espírito che sae delle,

Eso é conto de fadäs...

Un dia porventur elle voltarä nuna ressurreición de los muertos,

Haverä una llamada en lo futuro...

El mondo no serä cheimado jamales,

E esto de che a tierracosa erraciónum imperóbém Elle não vê catedracións o impressionam, construcions... solamente personas són importan...

Elle não vive no meio de pedracor às construções dos hominis, obracións...

Elle dä valor al coración do homini,

Un coración lleno de fé, et avec cognecimiento...

Ese si ten valor... una mente sadia...

Capace de enxergar avec discrición el che acontece...

Esperó giorno de julgamiento justo,

nón quedar aterrorizzado se não avecete negnun crime hediondo...

Ele esperó perto cierto et tenaz...

Hasta enanter las respuestas hay tanto escondidäs pelos abas...

Hasta achar una ración verdadera...

Et Dio no causa los sofrimientos,

Che moltas veces son causados per própri homini...

El Criador ést sublime, et apenas permite a dor peró póco tiempo...

Haberä limite de sú paciênzia un giorno,

El h`ora en che elle cambiarä la situación...

Causarä ruína entre los de cori peró malfeitores sero fados...

Má als buenos se reserbarä la felicittá eterna...

nón iro tuttis al cielo, avec se ensina Oggi,

Porque moltos ficaro na tierración,

E los che vam al cielo seró lä reis,

Governaró esa tierra donde haverä súditos...

Adon e Eba no pración avec fruti proibitt,

Os nostros primeros pales no tignam niente a ver avec eso,

Seu pecado fue róbar algo peróa única proibiço,

peróa siples prova che los submeteu...

nón eraco erro aveceçó-se o sofrimiento...

Herdamos a muerte delles et las doenças...

nón fue Dio quen as causó...

Lo própri sensi di escolla delles causó-lles la rebelión...

Escolleran fue apartar del Todo-poderoso...

Lasi, Oggi ten tanto sofrimiento,

Má só peró tiempo designado...

Niente deixarä de ser reperóa, e decidira cosas da religari, peró moltos ya estabbam chestionantindo tamagnas tiración yä no amedrontaba a tanti... Resolvera cótrinas, peróenizar as revoluciones emergenti, che a cada giorno aunentabam en cada región... La eclesia tenia peró moltos se tornabam protestis... Peró, lo papi exigi del rei da Inglatierra peró una audiência avec un de los causadores dos tumultos religarisos...

El própri rei fue ameaçado, de ser cortado do mercoércio libre entre lo ristante de la Europe, et fue intimado a resolver el caso prontamente... Wylliam Thorn no tigna medo de ser muerto, e sú coraciónço...

Yä tigna cinqüenta et dos agnos de edad, yä habia tración as Escrituración avec las cosas buenas che tigna espallado, et no nutria negnun sensi de culpa peró mismo moltos lugares che no boicotariam lo cércio avec la Inglatierra do catolicismo ya no impugna males receo algun, pues las personas se convertiam ración protestantis en sús país... Las personas che se convertiam als ensinos de Challsin en Inglatierra ción gnecidäs avec Puritagnos, e elles tignam un jeito rígido de ser... eracos de se adaptar al ristante do puebo, che stesso che tivese una mente revolta anchi, no concordabam avec esti totalmente... Por eso, che nachelle tiempo los Puritagnos ian en mása per nuebo continente, peró nuebo mondo, ian éyricas... Má moltos stesso insistian en continuar nel país natale, et no fugian di brigar literación avec otros che stesso eracos, che constituía stesso la maioria...

El tiempo deäs exigênzias si esgotó, et no fue entrege Wylliam Thorn al papia, nen fue lebado en gryllões achelle supuosto malefeitor... Elle bibeu el resto de los sús giornos ensinando et ponderandi ción, siendo protegido per monarcas, che stesso che asi lo hizesen, tignam un vestígio de maledade, siempre si arrependendo de no lo tener entregui... rephletindo nas peró gración romagno, una eclesia tam ampli... Et habia los hijos de Challsin, súss pupylos che desejavam ardentemiente a traciónrn... Eracións di Challsin a cause punizões a esti homini, avec gir pontiagudäs palabración cordância a súss ensinamientos... et peró odo ferregno às sús advertências...

Wylliam Thorn bibeu hasta los setenta agnos de edad, ez algo di maracoso peróorte sen sofrimientos, una naturación destino cierto de los hominis, tutti, sejan elles buenos ó sejam elles maus... las personas morren... má mismo falecendo elas deixan un legado en sús vittäs, et eso puede ser una cosa buena ó una cosa mä... Ni siempre achelles che ten idéias sublimes són aceptos per majoria, et hasta Cresto fue executado peró boración racióncínio no ést digerido no vientre de gente di corin torpe...

Finalmente, cambió-se de rei en Inglatierra et otro governante subiu al trono... Ese eracomen conservador, no aceitaba nuebas idéias... Nesa época, o Vaticagno stesso exigi nuebamente del rei, et pediu algo peró Thorn... Cheriam flamä-llos en pración elle ya tendo sido falecido... tal vez eso ajudässe el puebo a ver che elle fue condenado peró dos maus... Contutti esa condenación de abas eraciónsa vã, et Dio no estabba avec elles... Peró, el príncipe inglês cedeu la presso, et desentierracións ossi di Thorn... fueran cións hasta Roma, et fue peró flammidos, et incineracións realment... Contutti serä che Thorn sentiu alguna pena peró sofrimiento? Lavec certezza che no, et eso fue vã... Tutti eso ez lenbración ódio che tignam peró a Jesú nuno madero...

El mondo, peró, ést cruel, et ten ración bibe felice, et no llegó lo tiempo däs alegris... los hominis stesso morren, et pegan doenzas terrívelles... Má una cosa ést cierta, lei puede ler la Escrituri et tener esperan ales cosas che el própri Wylliam Thorn no llegó a saber...

Existi la libertati di escolla, et puedese sellecionar lo che si desea en la vitta, et ninguna persona ést obrigati a acreditar naquilo che no cher crer, má lo libre-arbítrio resulta en consecuencias, asi avec resultó primo casal, escolleram ir ante Dio...

Fin

Esa est una ficción, grazzie.

Wanderson Benedito Ribeiro
Enviado por Wanderson Benedito Ribeiro em 06/07/2011
Reeditado em 06/07/2011
Código do texto: T3079264
Classificação de conteúdo: seguro