Sự ra đời của Vua hài nhi Giêsu
Vào thời của hoàng đế Rome Caesar Augustus, được gọi là Gaius Octavius Caesar Augustus, muốn biết có bao nhiêu người sống ở Israel và các làng mạc, ông đã ra lệnh cho vua của Jerusalem, Herod, thực hiện một cuộc điều tra dân số ở mọi nơi, các tỉnh và các làng, cũng như các bộ lạc. . Cảnh báo mọi người trở về bộ lạc của họ và cống nạp và điều tra dân số. Giô-sép đến từ bộ tộc Đa-vít và nơi cư trú của bộ tộc ông là thành phố Bết-lê-hem, nơi gia đình ông sinh sống.
Và theo những điều kiện do vua Hê-rô-đê ở Giê-ru-sa-lem áp đặt, Giô-sép phải làm công việc kiểm tra dân số tại thành Bê-lem, trong thời gian này Giô-sép nói với Ma-ri như sau:
-Maria, sắp đến ngày sinh đứa bé này. Thật tốt khi bạn ở nhà của gia đình tôi, và nhân dịp này, tôi sẽ điều tra dân số. Belém là một thị trấn nhỏ nên bạn sẽ làm quen với mọi người.
- Ừ chồng. Tôi đã sẵn sàng để đi du lịch với bạn. Rất vui được gặp gia đình bạn ở Bethlehem.
Sau khi sắp xếp hành lý cho chuyến đi, họ lên đường đến thành phố Belém. Khi đến thành phố, Joseph đến nhà của gia đình mình. Vì Giô-sép thuộc chi phái Đa-vít nên ông đã giới thiệu người vợ đang mang thai của mình với họ hàng. Khoảnh khắc, khi José quan sát thấy rằng ngôi nhà đầy những người thân và không có nơi nào tốt để ở.
Ngay lúc đó, José và Maria rời đi để thuê một ngôi nhà, tuy nhiên, không có chỗ ở cho hai vợ chồng. Tại một thời điểm, Maria nói với chồng mình là José rằng cô ấy đang cảm thấy đau đớn, và José đã an ủi cô ấy bằng cách tuyên bố đã tìm được nhà. Dù vậy, José vẫn không từ bỏ việc tìm nhà, và lúc đó đã là hơn 10 giờ đêm.
Gần những ngôi nhà, José gõ cửa, hỏi như sau:
-Tôi muốn thuê nhà? Bạn có thể thuê tôi?
Chúa trả lời:
-Tôi rất tiếc không thể thuê nhà hoặc phòng. Tất cả đều bận rộn. Nhưng tôi có một phòng trong chuồng ngựa để nhốt các con vật. Xem nó có đáp ứng được nhu cầu của bạn không?
José và Maria đến hiện trường, và đột nhiên, cơn đau còn dữ dội hơn.
-Maria, đợi tôi trong khi tôi nói với chủ nhân rằng tôi sẽ ở lại.
Maria với một cái nhìn đơn giản, nói:
Vâng chồng. Tôi chờ đợi ở đây.
Không mất nhiều thời gian, Maria cảm thấy đau đớn và khóc. Giô-sép chạy đến và sinh ra hài nhi Giê-su, lấy khăn lau sạch hài nhi. Lần đầu tiên, Joseph bế cậu bé đang khóc. Anh ta nhìn quanh và không tìm thấy gì mà anh ta có thể chào đón và giải pháp duy nhất là xếp hàng và đặt hài nhi Giêsu vào chuồng. Những con vật, có mặt ở đó, đã chứng kiến mọi thứ. Một ánh sáng rực rỡ được sinh ra bên ngoài. Maria hỏi chồng.
- Chồng ơi, anh mua đèn chưa? Và ánh sáng rực rỡ bên trong?
Joseph trả lời:
-Đó là ánh sáng của một ngôi sao ngoài kia, hướng ánh sáng của nó vào cây cầu dành cho người đi bộ. Đừng lo. Uống nước! Và ngủ. Tôi theo dõi anh ấy và bạn cho đến sáng.
Cô ấy trả lời:
-Con trai tôi sinh ra và tôi không có gì để cho nó.
Jose nói:
-Ngủ đi Maria, ngày sắp đến rồi. Tất cả những gì bạn có là tình yêu và sự thấu hiểu.
Vào lúc bình minh, ánh sáng của ngôi sao biến mất, và Mary đã cho vị vua cậu bé uống sữa nguyên chất. José đến nhà và nói với người phụ nữ hãy dùng bữa cho đến ngày điều tra dân số hoặc trong khi ba người họ ở đó.
Cùng ngày hôm đó, ánh sáng đẹp nhất trên thế giới đã được nhìn thấy bởi những nhà thông thái từ phương Đông. Melchior của thành phố Ur, vùng đất của người Chaldea nói:
-Chúa tôi! Ánh sáng đó trên bầu trời là một Ngôi sao. Đó là ánh sáng của vị cứu tinh của thế giới được sinh ra. Tôi phải tôn thờ cậu bé King này với một món quà bằng vàng.
Die Zauberer antworteten:
-Nicht. Danke
Herodes sagte:
- Mir ist keine Geburt in meinem Königreich bekannt. Wenn Sie finden. Bitte sagen Sie mir, wo dieser junge König geboren wurde. Ich möchte dich auch anbeten. Ich warte hier auf dich.
Die Magi Kings gingen und plötzlich sagt Baltazar:
-Siehe Melquior und Gaspar, der Stern ist wieder erschienen. Die Blendung ist stärker, wir folgen, wohin sie uns führt.
Als sie in der Stadt Bethlehem ankamen, folgten die Zauberer dem Licht des Sterns und führten zu dem Stall, in dem sich das Jesuskind befand.
Als die Weisen das Jesuskind sahen, boten sie ihre Geschenke aus Myrrhe, Gold und Weihrauch an und beteten an und sagten:
-Siehe den Retter der Welt, den König aller Könige.
Als sie das Gehege verlassen, sagt Baltazar den anderen Folgendes:
-Ich hatte einen Traum und dass wir nicht zu König Herodes zurückkehren sollten, wir werden einen anderen Weg einschlagen. Er will die Unschuldigen nicht anbeten, sondern töten.
Am nächsten Tag nimmt Joseph die Volkszählung vor und zahlt die Tribute und hört mehrere Kommentare von König Herodes.
Neben Maria und Jesus ruht und schläft Joseph, als er aufwacht, sagt er zu Maria.
-Maria, Maria, Maria, ein Engel hat mir gesagt, ich soll jetzt nach Ägypten gehen. Weil Herodes unseren Sohn töten will.
-Lass uns gehen! Im nächsten Dorf kaufe ich mir ein Hengstfohlen.
- Komm schon, Mann. Mehr, weil er das unserem Sohn antun will. Das Pure Böse.
Am selben Tag drangen Soldaten in Häuser ein, rissen Kinder bis zu zwei Jahren aus den Armen ihrer Mütter und töteten sie mit einem blutigen Schwert. Es wird gesagt, dass mehr als 300 Kinder getötet wurden.
Auf einem Esel die Sandwüsten durchqueren, Josef, Maria und Jesus, erzählt ein Engel Josef im Traum.
-José, ich sage dir Bescheid, wann du nach Hause kommen solltest.
Ja, genau so wurde das Jesuskind in einem Stall in Bethlehem geboren, unterstützt von den Tieren, die den Ort bewachen. Mit nichts, arm und ohne jede neugeborene Kleidung, nur ein heller Stern am Himmel mit fokussierenden Strahlen zeigte an, dass an diesem Ort der größte Mann auf Erden, der Retter der Welt, Jesus, geboren worden war.
Das kleine Kind, das noch im Stall weinte, die Tiere mit großen Augen, sahen das Licht des Sterns von Bethlehem im Inneren des Stalls aufleuchten, als wäre es eine Lampe oder Sonnenlicht.
Jesus wurde um 24:00 Uhr und Minuten dieses gesegneten Tages in der römischen Provinz Judäa geboren und zeigte der Welt seine Weisheit. Mit seiner Ankunft auf der Erde gewann er 03 Geschenke von den Magi Kings bei der Geburt. Deshalb ist Weihnachten, ein Fest der Geburt des Jesuskindes in der Welt, das Frieden, Einheit, Gesundheit und Freude bringt.