Romance Italogrecofrance
Caros leitores, não disponho de muito tempo, mas quando vou na sua escrivaninha, aprecio as obras e, se o texto me pega de jeito viajo nas reflexões, e outras quando é um poema lírico , fico encantada e tenho receio de dizer uma palavra a mais e tirar o brilho, pois não tem como comentar a fundo.O brilho está ali como joia polida.O que vou falar?
Ler, reler e apreciar.
Outras , entendo algumas metáforas e mergulho no texto a fora.
Outras me vejo no texto, aí viajo mesmo, de foguete, jangada, navio, e outras de bóia, se eu estiver sonada, não sei se seria o momento, ela afunda...Porem, fui mesmo com os olhos ainda a espreguiçar nas letras.Gosto de ler, creiam, não vou para ganhar número ou posição, é muito gratificante para quem vai e para quem vem, não deixa de ser vaidade, mas uma vaidade sadia e construtiva.
Porém, hoje ao visitar a página do nosso escritor Antonio Bacamarte, viajei além...
Primeiro li um texto do nosso escritor poliglota e descobri sua quinta língua Bacamartina, inteiramente codificada, os símbolos não saiam da minha cabeça, acredito que meu interesse de comentar não foi completo, senti que devetia me esforçar mais, porém, vi que os códigos eram uma linguagem literária do autor especificada.
Fui para outro texto, de sua autoria
Ainda com os símbolos na mente, uma parte a Francesa, língua que aprecio somente pela música , viajei no comentário;
Sai de la com essa estória abaixo codificada, na minha imaginação por segundos feito conto para lá de ponto:
Aline francesa descendente de Italiano embora nada entendesse do idioma se apaixonou por um italiano na Grécia, A estória da Aline foi uma paixão avassaladora, ela se encantou por ele,
talvez por que não era bilíngue ou poliglota, romanticamente entendia codificada a linguagem do amor, mas foi a música champanhe que traduzida, era estória de Amor proibido, e terminaram o romance ao som musical "champanhe " garçom , por favor :
traga as tacas , Aline apaixonada com lágrimas nos olhos entendeu, para brindar o fim do romance poliglota na quinta lingua "Italogrecofrances".
TEXTO após apreciar a página do escritor "Antonio Bacamarte "
Visitem a página.
https://www.recantodasletras.com.br/autores/bacamarte
Caros leitores, não disponho de muito tempo, mas quando vou na sua escrivaninha, aprecio as obras e, se o texto me pega de jeito viajo nas reflexões, e outras quando é um poema lírico , fico encantada e tenho receio de dizer uma palavra a mais e tirar o brilho, pois não tem como comentar a fundo.O brilho está ali como joia polida.O que vou falar?
Ler, reler e apreciar.
Outras , entendo algumas metáforas e mergulho no texto a fora.
Outras me vejo no texto, aí viajo mesmo, de foguete, jangada, navio, e outras de bóia, se eu estiver sonada, não sei se seria o momento, ela afunda...Porem, fui mesmo com os olhos ainda a espreguiçar nas letras.Gosto de ler, creiam, não vou para ganhar número ou posição, é muito gratificante para quem vai e para quem vem, não deixa de ser vaidade, mas uma vaidade sadia e construtiva.
Porém, hoje ao visitar a página do nosso escritor Antonio Bacamarte, viajei além...
Primeiro li um texto do nosso escritor poliglota e descobri sua quinta língua Bacamartina, inteiramente codificada, os símbolos não saiam da minha cabeça, acredito que meu interesse de comentar não foi completo, senti que devetia me esforçar mais, porém, vi que os códigos eram uma linguagem literária do autor especificada.
Fui para outro texto, de sua autoria
Ainda com os símbolos na mente, uma parte a Francesa, língua que aprecio somente pela música , viajei no comentário;
Sai de la com essa estória abaixo codificada, na minha imaginação por segundos feito conto para lá de ponto:
Aline francesa descendente de Italiano embora nada entendesse do idioma se apaixonou por um italiano na Grécia, A estória da Aline foi uma paixão avassaladora, ela se encantou por ele,
talvez por que não era bilíngue ou poliglota, romanticamente entendia codificada a linguagem do amor, mas foi a música champanhe que traduzida, era estória de Amor proibido, e terminaram o romance ao som musical "champanhe " garçom , por favor :
traga as tacas , Aline apaixonada com lágrimas nos olhos entendeu, para brindar o fim do romance poliglota na quinta lingua "Italogrecofrances".
TEXTO após apreciar a página do escritor "Antonio Bacamarte "
Visitem a página.
https://www.recantodasletras.com.br/autores/bacamarte