Another Letter.......* (Traduzido)

To the ones I´m supposed to meet, to the ones I met and still remain in my heart. The ones I care for that much and learned with during this time how much such life is important. It´s impossible to measure such feeling now, or those subjects we exchanged and my life turned better and better.

Para aqueles que um dia virei a conhecer, aqueles que conheci e ainda permanecem no meu coração. Para os que eu tenho muito carinho e aprendi junto de suas companhias durante este tempo o quanto a vida é importante. É impossível medir tal sentimento agora, ou aqueles assuntos que temos trocado e depois minha vida tendo se tornado melhor e melhor.

I´m sorry if sometimes you see me cry and my sensibility doesn´t allow me to go beyond my own questions, my eyes wanting to tell you the world I have here but there´s not logical explanation. Maybe if you look at them I hope you can get it.

Desculpe se algumas vezes você me ver chorar ou minha sensibilidade não me permite ir além de meus próprios questionamentos, meus olhos querendo te contar do mundo que tenho aqui mas não há explicação lógica. Talvez se você olhar para eles fico na esperança de que consiga.

I have so many beloved people and some don´t know how much I love them , and this void insists to come sometimes and oh, My,... I just pray to take that away from me before I get away from myself.

Tenho pessoas que amo muito e algumas nem sabem o quanto as amo, e este vazio insiste em vir algumas vezes e ó, Céus... Apenas faço uma prece para que isso vá embora de mim antes que eu vá embora de mim mesma.

To the leaves in autumn season taking my wishes in serenity, to the children wherever they are playing and singing or the rain on the roof with the melody of those searching for a chance to share a special moment with the special person in heart. I know despite the distance, despite the silence, nothing will take my words away from you all.

Para as folhas no outono levando meus desejos em serenidade, para as crianças onde quer que elas estejam brincando ou cantando ou a chuva no telhado com a melodia daqueles que buscam por uma chance de dividir algum momento especial com alguma pessoa especial que têm no coração. Sei que apesar da distância, apesar do silêncio, nada levará minhas palavras à vocês todos embora .

YOSHIE

may11th,2002

reviewed and edited on sep26th,2008

all rights reserved*

YOSHIE FURUKAWA
Enviado por YOSHIE FURUKAWA em 26/09/2008
Código do texto: T1198567
Copyright © 2008. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.