CRÍTICA E OPINIÕES NACIONAIS E ESTRANGEIRAS (NONA PARTE)

"Grandemente abençoado sejas tu pelo gracioso buquê, cujas flores me perfumaram a alma! Que adorável poema!

Entusiásticos louvores bem merece a Mocidade Brasileira pelo seu ódio ás Formas requintadas e pelo amor à Beleza Nova? Digo mal. Não é a eterna? Mas a tinham por tal forma profanado, e desonrado, que as suas formas augutas sofriam como se estivessem cobertas de opróbio e de lepra.

Pertencerá à Mocidade Contemporânea a glória de ter restituído à Beleza o seu primitivo esplendor e as suas divinas honras. Sim, a Beleza há de triunfar pelo esforço internacional e universal da Primavera Humana. E como é belo vermos um jovem, como tu, dedicar-se à Religião da Idéia Pura!

Que exemplo não dás, meu caro Poeta, assim procedendo, exemplo

que deve ser saudado especialmente numa época em que os Grandes da Terra permanecem ociosos e deixam o sol girar, sem ao menos se dignarem fitá-lo.

Quem me dera conhecer o teu extraordinário país e ter a ventura de ir pessoalmente saudar-te e felicitar-te!

Teu afetuoso irmão pela Beleza",

Saint-Pol-ROUX

(Redator do "Mercure de France ")

Roscanvel, 14 de maio de 1902.

(TraRadução do francês. Fragmento de carta au Autor.)

---------------

"Que valor teria o meu testemunho, ao lado das sábias apreciaçõesque já soube merecer o teu talento?

Oh! Como adoro a veemência colorida, a alacridade sonora dos rítmos! Até quando cantas em francês o teu Verbo arrasta de si o fogo e o sol.

Em teus versos, de tão prestigiosa originalidade, sob os quais lateja o sangue da vida entusiástica, encontro o sabor propriamente americano em que alguma coisa de indú, de ramaianesco, se harmoniza bizarramente ás mais enérgicas altivezas do Ocidente.

Não é "Walt Whitman" quasi irmão de "Walmis"?

Através do teu belo "Soneto Brasiliano" como que perpassa a alma estranha de um"Edgar Poe".

.............................................................................................

Não consideres esta minha carta como verdadeira resposta. Marces-me muito mais, e comprometo-me muito breve a escrever um estudo a respeito de tua Obras que me são conhecidas de nome e de valor, muito tempo.

O Brasil poderosamente me interessa, em virtude da sua língua e do caráter espontâneo de sua Literatura

PHILÉAS LEBESQUE

(Redator do "MERCURE DE FRANCE")

La Neuville-Vault, 15 de agosto de 1902.

(Tradução do francês, Carta dirigida ao autor.)

-------------------

FRANCISCO ÁTILA MONI DE ARAGÃO.

30.05.2015.

DR. EGAS MONIZ BARRETO DE ARAGÃO (PÉTHION DE VILLAR)
Enviado por Francisco Atila Moniz de Aragão em 30/05/2015
Reeditado em 30/05/2015
Código do texto: T5260580
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2015. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.