White Rose of Athens
(A Rosa Branca de Atenas)
Nana Mouskouri
Os dias de verão estão chegando ao fim no vale
E logo chegará a hora de nos separarmos
Agora você deverá recomeçar a navegar
E deixar-me,
até que outro tempo de primavera surja.
Até que a rosa branca se abra de novo
Você deverá deixar-me só...
Então, meu amor, até outra vez...
E enquanto a rosa não se abre, de novo
As folhas de algodão estarão surgindo nos vales
E logo a neve do inverno deitará no solo
Mas como a rosa branca,
que volta com a primavera~,
Você chegará junto com ela...
Até breve... até lá...
The summer days are ending in the valley
And soon the time will come when we must be apart
Now you must start you journey to the sailing
And leave me till another spring-time comes around
Till the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love till then
Till the white rose blooms again
Till the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love till then
Till the white rose blooms again
The cotton leaves are falling in the valley
And soon the winter snow will lie on the ground
But like the rose that comes back with the springtime
You will return to me when springtime comes around
Till the white rose blooms again
You must leave me, leave me lonely
So goodbye my love till then
Till the white rose blooms again
Goodbye till then...
Nana Mouskouri - Cantora grega, uma das maiores cantoras do mundo.
Ilustração : Rosa Branca com bordas
Letra Disponível em áudio
Goodbye till then