Ah! se dos céus eu tivesse
a luz dourada do dia
a luz prateada da noite.
Mas, sendo o meu nome Ninguém
só tenho os meus sonhos.
Sonhos que estão sob seus pés.
Por que você caminha neles ?
O brilho que está iluminando
a linha do meu horizonte .
O brilho alimento
que minha alma devora.
Fico eu aqui pensando numa Estrela...
Sonho e a desejo
___________________________________________
Stella
Ah! Se del cielo io tenessi
La luce dorata di giorno
La luce d’argento della notte.
Ma, essendo il mio nome Nessuno
Solo tengo i miei sogni
Sogni che stanno sotto i tuoi piedi
Perché tu camini negli?
Il lume che sta illuminando
La linea del mio orizzonte
Il lume che alimenta
che mia anima divora
Resto qui pensando in una Stella...
Sogno e la desidero
Versione per l'italiano: Rosangela Aliberti
http://www.rosangelaliberti.recantodasletras.com.br/blog.php?idb=8922
______________________________________
Version for the English _ Maria Petronilho (Lisboa - Portugal)
http://www.domist.net/inglese/Z069SGARBIeng.htm