Um dos modelos de catapulta
ESTOU PUTO. ESTÁS PUTA?
A nossa língua portuguesa é fantástica. Complexa, por que não dizer? Não basta a leitura ortográfica para a compreensão do que estiver escrito, porque há sentidos eivados de muita subjetividade e regionalismos. Imaginamos como deve ser difícil para um estrangeiro que vem ao Brasil crente que está “arrasando”, pois teve curso intensivo do nosso idioma e foi aprovado com louvor. Não bastassem as gírias, os neologismos, os modismos, os cacoetes individuais tipo “to de boa”, etc., vai encontrar palavras corretas, mas com vários significados que poderão deixar qualquer turista zonzo, ou mesmo brasileiros de regiões diversas. Essas palavras, principalmente nas questões de gênero, assumem significados diferentes da sua origem. Exemplos:
01 – Dizer que um grande amigo é fiel como um cão, soa como elogio. O mesmo não se pode dizer a uma mulher trocando o cão por cadela. Cadela, na maioria dos casos, deprecia a mulher associando-a a prostituição.
02 – Um homem VAGABUNDO, a gente até faz amizade no bairro, mas uma mulher VAGABUNDA há quem entenda se tratar de uma puta.
03 – Um homem forte é um touro. E uma mulher vaca?
04 – Um pistoleiro é o que mata muitas pessoas. Mas a mulher pistoleira?
05 – Um aventureiro é um homem que se arrisca; um viajante, um desbravador. Mas uma mulher aventureira?
06 – Um menino pobre e que vive nas ruas, logo se entende como garoto de rua. Já a garota de rua, pode ser vista como “de programa”, popularmente puta.
07 – Um senhor letrado, dotado de muita sabedoria adquirida ao longo da vida, cabe-lhe a alcunha de Homem da Vida. Mulher da vida, logo seria a pecha da mulher da vida fácil, ou seja, puta.
08 – “Seu marido é um galinha e você nem percebe”, ou seja, o marido é garanhão, aquele que come todas, o macho de plantão... “Sua mulher é uma galinha”, poderia ocasionar brigas, pois se estaria chamando a esposa do outro de puta.
09 – Tiozinho pode ser alcunha do irmão mais novo do pai. Tiazinha, certamente não seria a irmã mais nova do pai, mas uma rameira, puta, no popular.
10 – Um homem feiticeiro é um conhecedor de alquimias, mas mulher feiticeira, para muitos é aquela que, na cama, enfeitiça os homens, ou seja, puta.
11 – Puto da vida – expressão denotativa de nervoso, irritado, bravo. A mulher não pode ficar PUTA, senão...
Podemos concluir que nossa língua é machista. Por isto, fico “puto” com esta discriminação. Você, mulher, fica Puta? Os homens vão ler este texto e, certamente, sorrirão. As mulheres? Vão ficar putas...
PS – Tentei transformar um texto que galhofa com a mulher. Sou contra qualquer forma de discriminação. Modifiquei o ângulo de visão, colocando no contexto das dificuldades do nosso idioma, principalmente quando se avoca as questões de gênero. Espero que gostem, principalmente as mulheres.