Joel A escritura que narra o dia do SENHOR.

Artigos no campo da Religião/Teologia.

Joel

A escritura que narra o dia do SENHOR.

Informação Inicial:

O livro de Joel tem 3 capítulos e 73 versículos. O nome de Joel sig: "O Senhor é Deus", ele é indentificado como "filho de Petuel", (ver. Joel. 1:1). para Halley (2001, p. 361), "o livro de Joel, assim como o de Sofonias, diz respeito ao Juizo vindouro. assim como o Apocalipse, prediz a colheita da terra (Joel. 3:13, 14; Ap. 14:15, 16). apresenta tambem uma predição da era do evangelho e do correspondente derramamento do Espírito Santo.

Próposito Peculiar:

Segundo Tácito da Gama, Joel tem o seguinte objetivo:

profecia é destinada a Judá, o Reino do Sul. Joel vivia no centro do culto público, em Jerusalém e dirigia-se aos Sacerdotes que ali ministravam. qnado fala Israel, refere-se ao povo de Deus e não ao Reino do Norte (TÁCITO, 2002, p. 130).

Data da Escrita de Joel:

Segundo muitos estudiosos do assunto, a definição da data do livro, o mesmo é de origem pré-exílica, talvez nos dias de Joás, rei de Judá, que reinou em cerca de 835-832 a. C. (CHAMPLIN, 2001, p. 3484). Possivelmente na época tembém do reinado de Uzias 750 a. C., alguns estudiosos defendem a idéia na data mais recente; entre Oséias e Amós, por motivos de ter uma relação muito parecida entre o conteudo de cada escrito (E. SELLIN, 2007, p. 601).

Autoria da Escrita:

Concernente a autoria, o livro de Joel por muitos estudiosos do Antigo Testamento não foi escrito por sua pena, os mesmos indagam que o conteudo inteiro do livro um pouco foi acrecentado por outros. Champlin define melhor este ponto de vista.

O livro de Joel, não foi escrito somente por uma autor; segundo estudiosos, houve uma série de suplementos, da parte de outros autores, que seriam nacionalistas e escatologistas militantes. Esses acreditam que tudo que se lê de Joel. 3:1. em diante é suplementar (CHAMPLIN, 2001, p. 3483).

Além desse detalhe, um escritor de linha Jeovista, teria acrescentado algo a mais nos capítulos 1 e 2, o objetivo disso era reverter o assunto da praga de gafanhotos pelo Juízo divino.

Esboço do livro de Joel.

I. O grande dia do Senhor, visto como Imediato: a praga de gafanhotos (ver. Joel. 1:2-7).

1.1 O convite ao arrependimento nacional (Joel. 1:13, 14).

1.2 A situação opressiva de Judá (Joel. 1:15-20).

II. O grande dia do Juízo Iminente: a invasão do exército Assírio prépara-se para marchar contra o reino do Sul (ver. Joel. 2:1-11).

2.1 O povo penitente (Joel. 2:18-29).

III. O grande dia do Senhor no tempo futuro: a invasão última (ver. Joel. 2:28 a 3:21).

3.1 Promessas de restauração, derramamento do Espírito Santo, promessas do juízo e salvação são vistos em Joel. 2:18-32 e 3:1-21.

Pano de fundo:

No que se refere a "grande praga de gafanhotos e o julgamento divino", talvez este seja o motivo peculiar que deu indice ao livro de Joel. Champlin sustenta esta ídéia dizendo: (Champlin, 2001, p. 3484), "o motivo imediato dos oráculos de Joel foi o incidente da severa praga de gafanhotos". de curioso não podemos deixar de mencionar que Joel antevia um julgamento final, justamente no dia do Senhor. o que para muitos estudantes era considerado como o Armagedom de Deus.

O objetivo culminante deste livro é levar o povo ao arrependimento, para que este povo esteja préparado para os momentos decissívos acerca dos acontecimentos finais.

Conclusão:

Todas as catástrofes apresentadas nos oráculos de Joel, é sobrevindas a uma nação pecaminosa. O povo estava afastado na grande calamidade existente, e o juízo divino era iminente, imediato e fatal. não havia como escapar deste julgamento, a praga; a invasão Assíria eram motivos para o povo se arrepender e receber as promessas genúinas registradas nos capítulos 2 e 3 de Joel.

O que Deus queria da nação, era que a mesma se arrepende-se do seu estado pecaminoso.

Referencias:

BÍBLIA SAGRADA, Velho Testamento e Novo Testamento/versão revisada da tradução: João Ferreira de Almeida, Goiânia: Karis; Rio de Janeiro: JUERP, 2006.

BÍBLIA DE REFERENCIA THOMPSON, com versículos em Cadeia Temática/tradução: João Ferreira de Almeida – São Paulo: Vida, 1999.

BÍBLIA DO MINISTRO COM CONCORDANCIA, Nova Versão Internacional/tradução: Comissão de tradução da Sociedade Bíblica Internacional – São Paulo: Vida, 2002.

CHAMPLIN, Russel Norman, O Antigo Testamento Interpretado: versículo por versículo: volume 5, 2ª Ed. São Paulo: Hagnos, 2001, 3714 p.

HALLEY, Henry Hampton, Manual Bíblico de Halley: Nova Versão Internacional (NVI) /Henry Hampton Halley; tradução: Gordon Chown. São Paulo: Editora: Vida, 2001. Pg. 895.

SELLIN, Ernest; FOHRER, G, Introdução ao Antigo Testamento/tradução: D. Mateus Rocha – São Paulo: Acadêmica Cristã Ltda., 2007.

FILHO, Tácito da Gama Leite, Antigo Testamento, Goiânia : Kerigma, 2002.

Autoria: Joás Araújo Escritor - 62 9331-8013.

Joás Araújo Silva Escritor Profissional
Enviado por Joás Araújo Silva Escritor Profissional em 19/03/2012
Código do texto: T3563138
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2012. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.