Magos , Elfos e Dragões
Conheci uma pessoa quando estava no último ano da Universidade que tinha uma inteligência brilhante. Tinha uma cultur a enciclopédica e sabia apreciar e criticar livros e trabalhos de literatura, como ninguém. E ainda fazia isso em português , francê, italiano e inglês . Ela dominava essas línguas, invejavelmente.
Sempre vivie convivi com prsoas , assim , privilegiadas e por isso me julgo uma aprendiz, ainda. Mamã tem um livto de Pirandello. do qual eu tomei posse, chamado "A Morta e a Viva" , com brilhantismo. E assim eu cresci e vivie ainda vivo num meio intelectualizado.
Um dia desses , lendo Anatole France , descobri que ele era un dos que achavam que a literatura infantil é, sem dúvida nenhuma, o ramo mais difícil da literatura. Isso , sem falar na literatura infantil did ática cuja complexidade é maior.
Xeretando , então, na literatura infantil , percebi que não era assim tão interessante e que os autores mais severos e conservadores mostravam que não deviam prevalecer contos de fadas em literatura para crianças.
Em literatura infantil é , muito difícil, criações absolutamente originais. Remy de Gourmont , escritor francês dosfins do século 19 : !homens são tão tolos que, dando um novo nome a uma coisa velha , acreditam ter pensado numa coisa nova. Até hoje pegam gancho nym tema de uma pessoa e pensam que é novidade.
Então uma grande escritora que não me lembro agora o nome inteiro , Dayse.... , inspirou-se em matéria velha e adapatou-a á mentalidade infantil. E essa matéria velha foi tirada , quase toda de gênios como Voltaire, Shakespeare, Daudet , La Fontaine , que já se inspirava em Fedro e Esopo , e, outros.
Tem autores que não são adeptos da inclusão de fadas e dragões em contos infantis . Esses autores são mais austeros e não aceitam as histórias de fadas para ceianças .
Eu , particularmente, por tudo que estudei e estudo e leio um e leio outro...e outros e chego perto da idéia de Theodore Ribo , que escreveu um belíssimo livro :"Ensaio sobre a imaginação Criadora". Eu sou a favor. E Theodore diz o seguinte : " embora muitos pedagogos austeros condenem os contos de fadas, achando que eles ferem o culto da ciência e da verdade , nós achamos que a atitude científica em EDUCAÇÃO , é sobretudo tratar a criança segundo a sua natureza , não lhe recusando , sem motivos sérios , o que sempre re-cebeu em todos os países, em todos os tempos : invenções, mitos, que sua imaginação procura espontaneamente. É preciso educar e exercitar sua imaginação, em lugar de destruí-la. Os contos de fada inspiram o gosto pelo belo" . É um ponto de vista respeitável na minha opinião.
Por essa e outras é que eu admiro a mentalidade aberta , em relação à educação , racional e emocional , consciente e respeitável. Assim deve ser o Mestre.
E aqui vai um conto , uma historinha, melhor dizendo:
***** Numa cidadezinha moravam tres irmãos , todos eles pobres e indolentes. certo dia , estavam eles à beira de uma estrada quando viram passar um rapaz tocando dois burrinhos.
_ Aonde vai com tanta pressa ? Perguntaram-lhe.
_ Aonde vou ? Para o trabalho, que é a principal fonte de riqueza , como diz o meu avô - repondeu o rapaz.
Os três entreolharam-se.
Pouco depois , passou por ali um velho com um saco às costas. Fizeram-lhe a mesma pergunta.
_ Aonde vou ? replicou o velho . - vou trabalhar . _ O trabalho é nossa riqueza e felicidade.
Envergonhados e sem dizer uma palavra, os três irmãos puzeram a caminhar. De repete , denso nevoeiro envolveu-os e se perderam de vista.
O mais moço percorreu muitas chácaras, sítios à procura de serviço . Conseguiu-o e, depois de algum tempo , pode comprar um pedaço de terra. Trabalhando , nela, de sol a sol acabou ficando rico e construiu uma casa para morar. Embora tivesse andando à procura dos irmãos , nunca mais teve notícias deles.
Um dia , dois mendigos bateram à sua porta. Deu-lhes de comer. Ao observá-los percebeu que eram seus irmãos . Abraçou-os e perguntou-lhes por que se achavam reduzidos àquele estado.
_ Ah! _ responderam _ estamos nesta miséria por causa da nossa negligência e aversão ao trabalho. Deixe-nos , por favor , morrer em sua casa.
Não pensem na morte meus irmãos. Terei muito prazer em tê-los comigo. O estado lamentável em que se encontram é o resultado da preguiça. Felizmente eu compreendi isso a tempo. O arrependimento dar-lhes-á coragem para o trabalho, que lhes trará saúde e alegria.
Os dois preguiçosos aceitaram fraternais conselhos e resolveram mudar de vida. Após alguns anos cada um deles tinha a sua propriedade. E nunca mais se esqueceram do rapaz que lhes tinha dito: "O trabalho é a principal fonte de riqueza" ; nem do velho que acrescentara: " e também da nossa felicidade".
( Bom , coloquei esse texto para ser usado como didático e para discussão . É necessário que para a criança seja oferecido o vocabulário . E apresentando o famoso dicionário dependendo da faixa etária.)
* entreolharam-se = olharam-se uns aos outros
* denso = cerrado
* envolver = rodear, cercar
* lastimável = digno de dó , digno de compaixão.
Kalena. Inv.jul.2010