Saber não economize: aprenda com Louise

40 palavras antigas de que quase ninguém se lembra

Louise Oliveira Professora de Português

Se as máquinas do tempo existissem e conseguíssemos voltar ao passado, será que compreenderíamos certas palavras usadas em outras épocas? Ao longo dos mais de 800 anos da língua portuguesa (só de registro oficial), muitas foram esquecidas. Mas nem precisamos ir tão longe. Basta voltar algumas décadas para percebermos palavras – ou algum dos seus significados – caindo em desuso. Eis algumas das mais curiosas.

1. Abreugrafia

Processo de raio x do pulmão inventado pelo médico Manuel de Abreu. Na década de 1960, era comum as pessoas tirarem uma abreugrafia. Já imaginou?

2. Acartado

Profissional diplomado: ele era acartado e especialista em seu trabalho.

3. Asseado

Limpo, arrumado; cuidadoso com a higiene pessoal: ao visitá-lo, fiquei impressionado com o quanto era asseado.

4. Ajantarado

Almoço de domingo, só que mais tarde que o habitual. Uma “almojanta”.

5. Bagatela

Algo de valor baixo, uma mixaria: comprei um livro por uma verdadeira bagatela na promoção.

6. Balela

Uma história falsa ou exagerada, um absurdo: não acredite em tudo o que ele diz, a maior parte é balela.

7. Birosca

Pequeno comércio de instalações modestas, onde se vendem artigos de primeira necessidade. Hoje em dia, chamamos de mercadinho.

8. Borocoxô

Sem ânimo. Que está triste, desanimado: depois de perder o jogo, o time estava bastante borocoxô.

9. Cacareco

Algo velho, usado e sem valor aparente: minha irmã guarda todos os tipos de cacarecos em sua casa.

10. Cafona

Pessoa que não tem bom gosto: alguns a consideram cafona, mas ela se veste da maneira que gosta.

11. Cafundó

Um lugar remoto, afastado ou de difícil acesso: a cidade onde ele nasceu é um lugar no cafundó do interior.

12. Careta

Pessoa antiquada, fora da moda: meu primo se recusa a experimentar coisas novas e é bastante careta.

13. Chinfrim

Uma coisa sem importância ou de pouco valor: o festival de música prometia ser incrível, mas acabou sendo um chinfrim.

14. Chumbrega

Algo de má qualidade, de gosto duvidoso ou sem valor aparente: aquele vestido era tão chumbrega!

15. Dentifrício

DENTI... o quê?? É verdade, essa pronúncia final já pegou muita gente = ]

Palavra usada como sinônimo de pasta de dentes: preciso comprar mais dentifrício, pois o meu acabou.

16. Desmantelado

Desleixado, desmazelado: ele está completamente desmantelado no seu trabalho.

17. Deveras

Palavra usada para realçar o teor verdadeiro daquilo que se fala: a apresentação do pianista foi deveras impressionante.

18. Elã

Não, não é um erro de digitação. Nem o nome de um personagem mitológico.

O termo é sinônimo de entusiasmo: no elã da primavera, ele decidiu seguir em frente.

19. Estribado

Que atire a primeira pedra quem nasceu na geração X e nunca ouviu essa palavra!

Estribado é coisa muito boa; legal: seu carro novo é estribado.

20. Farrapo

Estado de alguém muito cansado: estou um farrapo hoje!

21. Geringonça

Objeto mecânico ou eletrônico complicado, muitas vezes feito com peças improvisadas ou de segunda mão: meu tio adora inventar geringonças na oficina dele.

22. Janota

Alguém que se veste com elegância e sofisticação. Alguém janota “abafava” – ops, arrasava.

23. Lambisgoia

Pessoa intrometida, que vive fazendo mexericos: aquela garota é uma verdadeira lambisgoia, sempre está se metendo em confusão.

24. Lodaçal

Local degradante: ele me levou a um lodaçal no fim de semana.

25. Mafuá

Uma confusão, tumulto ou briga: no final da festa, a casa estava um verdadeiro mafuá, com copos quebrados e pessoas dançando sem parar.

26. Marmota

Quem não liga para a aparência ou se porta desengonçadamente: ontem à noite, assisti a um filme tão entediante que acabei cochilando no sofá como uma marmota.

27. Mercê

Favor, graça, benefício: a bailarina recebeu aplausos em mercê de sua brilhante performance.

28. Monturo

Sinônimo de lixo: tire esse monturo do seu armário.

29. Murundu

Montão ou acervo de coisas: o murundu de livros na estante revelava a paixão daquele leitor voraz.

30. Pachorra

Tolerância, tranquilidade ou paciência: o professor tinha uma pachorra incrível.

31. Patego

Indelicado, rude: ele sempre age de forma infantil e ingênua, por isso muitos o consideram um patego.

32. Patota

Grupo de amigos ou companheiros de diversão: saí com a minha patota para um passeio no parque.

33. Patife

Indivíduo desonesto ou trapaceiro: não confie nele, pois é um patife.

34. Pindaíba

Dificuldade financeira: após perder o emprego, ele estava na pindaíba.

35. Sirigaita

Mulher fogosa, assanhada, namoradeira: ela era uma sirigaita.

36. Supimpa

Algo que é muito bom, excelente ou de alta qualidade: o encontro foi supimpa!

37. Suso

Acima, anteriormente, antes: acusou-me do roubo suso mencionado.

38. Tutu

Sinônimo de dinheiro: depois de receber seu salário, ele ficou com o bolso cheio de tutu.

39. Ululante

Algo que é excessivamente claro, óbvio: ela respondeu com um argumento ululante.

40. Vultoso

Algo que é grande em tamanho ou quantidade: a fazenda tinha despesas vultosas.

Por que essas palavras foram (quase) esquecidas?

Os próprios falantes, em suas interações sociais, vão modificando a língua. Assim, ela se transforma de acordo com os costumes, as tecnologias e a sociedade como um todo.

As palavras não ficam de fora da mudança linguística e é natural que haja uma renovação constante no vocabulário: há palavras que perdem o seu uso (ou algum dos seus significados) e dão espaço a novos termos.

A palavra botica é um exemplo de arcaísmo

Botica e Drogaria de Bartholomeo & Ca. Fonte: Biblioteca Nacional Digital do Brasil.

O termo "botica" era usado para denominar um estabelecimento onde se preparavam e/ou se vendiam medicamentos. Atualmente, usamos o vocábulo "farmácia" para isso. Quando uma palavra perde seu uso ou um dos seus significados, ela é considerada um arcaísmo.

Referências

VIGANÓ, Darly. Palavras em desuso. Associação Paulista do Ministério Público.

VILLAS. Alberto. Pequeno Dicionário Brasileiro de Língua Morta. São Paulo: Globo, 2012.

Louise Oliveira

Graduada em Letras pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), é professora de Língua Portuguesa, autora de materiais didáticos e revisora de textos. Apaixonada pela escrita e pelo ensino de língua materna, produz conteúdos educacionais desde 2009 e carrega o propósito de levar educação de qualidade a todos.

Louise Oliveira
Enviado por Paulo Miranda em 05/06/2023
Código do texto: T7805766
Classificação de conteúdo: seguro