O que você faz com o seu dinheiro? What do you do with your money?
Não é a quantidade de dinheiro que ganhamos que vai nos tornar independentes, financeiramente falando. O que você faz com o seu dinheiro, a forma como o emprega e o hábito de economizar é que vão levá-lo a uma vida financeira bastante folgada. Infelizmente, não é o que vemos em nossa sociedade. O impulso de gastar supera a vontade de fazer economias e, muitas vezes, somente tarde na vida é que se percebe quanto tempo foi perdido e quanto dinheiro gasto inutilmente poderia ter sido dirigido a outras finalidades, tais como criar um fundo de renda vitalícia, o que proporcionaria uma vida bem mais segura e feliz. O hábito de economizar pode ser cultivado, mas isto exige perseverança e determinação; talvez seja por isso que muitos fracassam. O importante é começar, criando um objetivo grandioso que compense o esforço. Como tudo na vida que nos traz a alegria da realização, alcançar a liberdade financeira é um alvo que, para ser atingido necessita de um planejamento.
It is not the amount of money we earn that will make us financially independent. What you do with your money, the way you use it, and the habit of saving will lead to a very comfortable financial life. Unfortunately, that's not what we see in our society. The impulse to spend outweighs the desire to save, and often it is only late in life that you realize how much time was wasted and how much money wasted uselessly could have been used for other purposes, such as creating a lifetime income fund, that would provide a much safer and happier life. The habit of saving can be cultivated, but it takes perseverance and determination; maybe that's why many fail. The important thing is to start by creating a grand goal that is worth the effort. Like everything in life that brings us the joy of achievement, achieving financial freedom is a goal that needs planning to be achieved.
É fundamental visualizar uma situação em que você se veja totalmente livre de dívidas e com um belo superávit financeiro, desfrutando a vida que sempre quis. É diferente de tornar-se milionário, porque tudo é um processo; a conclusão de uma meta traz o desejo de alcançar outra e depois outra e é assim que a meta final é atingida. Se ficar milionário é sua meta, ela é apenas uma de muitas que você precisa alcançar primeiro. Então, todo esforço que trouxer bons resultados já terá valido muito a pena.
It is essential to visualize a situation in which you find yourself totally free of debt and with a handsome financial surplus, enjoying the life you always wanted. It's different from becoming a millionaire, because everything is a process; the completion of one goal brings the desire to reach another and then another, and this is how the final goal is reached. If becoming a millionaire is your goal, it's just one of many you need to reach first. So, every effort that brings good results will have been very worthwhile.
Cada um precisa se analisar individualmente. Há tipos diferentes de pessoas, como há metas diferentes a serem atingidas. É preciso o autoconhecimento nesse terreno do dinheiro antes de iniciar um processo de economia. Um gastador compulsivo jamais conseguirá iniciar um processo de economia que ele sabe, por intuição que não será cumprido. Começar com pequenos valores e ir em seguida aumentando à medida que se fortalecem a autoconfiança e o hábito.
Each one needs to analyze themselves individually. There are different types of people, just as there are different goals to be achieved. Self-knowledge is needed in this field of money before starting an economy process. A compulsive spender will never be able to initiate an economics process that he knows, by intuition, will not be carried out. Start with small values and then increase as self-confidence and habit are built.
Dez por cento de tudo que se ganha é um percentual bastante razoável e que não pesa no orçamento. Esse montante pode ser posto de lado e, para que não haja a tentação de gastá-lo e nem a desculpa de que ele não pode ser separado dos ganhos é convencer-se de que ele não faz parte dos dividendos. Ou seja, o salário é sempre noventa por cento do que está sendo pago à pessoa. Ela não ganhou aqueles dez por cento; eles não vieram para serem gastos, mas economizados. Isto tornar-se-á tão natural para o poupador que ele, já acostumado e feliz quererá aumentar a sua reserva e o fará tanto por investimentos como por aportes maiores que eventualmente fará ao que já possui em segurança. É aí que realmente se inicia a verdadeira caminhada para a tão desejada independência financeira.
Ten percent of everything you earn is a pretty reasonable percentage that doesn't weigh on the budget. This amount can be set aside and, so that there is no temptation to spend it and no excuse that it cannot be separated from the earnings, is to convince yourself that it is not part of the dividends. That is, the salary is always ninety percent of what is being paid to the person. She didn't earn that ten percent; they came not to be spent, but to be saved. This will become so natural for the saver that he, already used and happy, will want to increase his reserve and will do so both for investments and for larger contributions that he will eventually make to what he already has safely. That's where the real journey to the long-desired financial independence really begins.