Hijo de la luna- Mecano
"Mecano" é um grupo espanhol formado por Ana, Jose Maria Cano e seu irmão Ignácio , fizeram muito sucesso no mundo, e uma das canções mais bonitas que já ouvi se chama " Hijo de la luna" ( autoria de J.Maria Cano), uma lenda cigana, que aqui registro para quem gosta de fantasia e magia.
" Mecano" significa um brinquedo de montar, peças articuláveis, onde a criança faz de acordo com a imaginação. E aproveitaram para brincar com o sobrenome dos integrantes, que são os irmãos "Cano".
" Tonto el que no entiende
Cuenta la leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Llorando pedía
Al llegar el dia
Desposar un calé
( En espanhol a palavra "hembra" (fêmea) para se referir a uma mulher é comum, e nada pejorativo ).
( Calé é o mesmo que cigano, no sul da Espanha, e tem uma língua própria, que tem centenas de anos, algumas migraram para o andaluz).
Tendrás a tu hombre piel morena
Desde el cielo habló la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él
Que quién su hijo inmola
Para no estar sola
Poco lo iba a querer
( A cigana pede que a lua lhe dê um homem de pele morena, um "calé", para se casar, e a lua a atende na condição de ter o seu primeiro filho ).
Luna quiere ser madre
Y no encuentra querer
Que te haga mujer
Dime la luna de plata
Que pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna
( O que pretende a lua para querer um filho ?)
De padre canela nació un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises
En vez de aceitunas
Niño albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo és de un payo
Y yo no me lo cayo
( De um pai moreno, nasceu uma criança albina de olhos cinzentos e não da cor da azeitona, então o cigano não o reconhece, e o amaldiçoa)
( Os ciganos calé tem a pele morena de olhos verde escuro, e não costumam se misturar).
( O menino era tão branco quanto o lombo de um arminho)
Gitano al creerse deshonrado
Se fué a su mujer cuchillo en mano
De quién es el hijo ?
Me has engañado fijo
Y de muerte la hirió
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí lo abandonó
Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño está de buena
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna...
(O cigano se sente traído e apunhala a mulher, levando o menino até o monte, onde o abandona)
(Nas noites de lua cheia a criança está bem, mas quando chora então a lua se torna minguante para virar o berço que o conforta ).
Esta canção é um tecno-pop que muitos já conhecem ou a ouviram em algum lugar, mesmo sem saber do tema, é de alta qualidade em arranjo e vocal, instrumentação e sobretudo pelo tema tão diferente, uma lenda que poderia também se chamar " La leyenda de luna menguante".