El breve espacio en que no estás-Pablo Milanés.
Para fazer uma homenagem ao compositor cubano Pablo Milanés, escolhi uma canção que gosto muito pela poesia, embora também goste da famosa "Yolanda" ( que foi esposa dele ).
" Todavia quedan restos de humedad
Sus olores llenan ya mi soledad
En la cama su silueta
Se dibuja cual promesa
De llenar el breve espacio en que no estás
AINDA QUEDAM RESTOS DA UMIDADE
SEUS CHEIROS PREENCHEM A MINHA SOLIDÃO
NA CAMA , A SUA SILHUETA
SE DESENHA QUAL PROMESSA
DE COMPLETAR O BREVE ESPAÇO EM QUE NÃO ESTÁS
Todavia yo no sé si volverá
Nádie sabe al día siguiente lo que hará
Rompe todos mis esquemas
No confiesa ni una pena
No me pide nada a cambio de lo que dá
AINDA NÃO SEI SE RETORNARÁ
NINGUÉM SABE O QUE FARÁ NO DIA SEGUINTE
ROMPE TODOS OS MEUS PLANOS
NÃO CONFESSA NENHUM PESAR
NÃO ME PEDE NADA EM TROCA DO QUE DÁ
Suele ser violenta y tierna
No hablas de uniones eternas
Más se entrega cual si hubiera
Sólo un dia para amar
No comparte una reunión
Más le gusta la canción
Que comprometa su pensar
RESULTA SER AGRESSIVA E DOCE
NÃO FALA EM UNIÕES ETERNAS
MAS SE ENTREGA COMO SE HOUVESSE
SOMENTE UM DIA PARA AMAR
NÃO PARTICIPA DE ENCONTROS
MAS GOSTA DAS CANÇÕES
QUE A FAÇAM PENSAR
Todavia no pregunté ; Te quedarás
Temo mucho a la respuesta de un jamás
La prefiero compartida
Antes de vaciar mi vida
No es perfecta mas se acerca a lo que yo
Simplesmente soñe.
AINDA NÃO LHE PERGUNTEI ; FICAS
TEMO MUITO A RESPOSTA DE UM JAMAIS
A PREFIRO DIVIDIDA
ANTES DE UMA VIDA VAZIA
NÃO É PERFEITA, MAS SE APROXIMA
AO QUE SIMPLESMENTE EU SONHEI
Pablo tem hoje perto de 73 anos, completará em fevereiro, está na estrada, com a sua linda e melodiosa voz, cantando as suas canções, que falam das paixões e de Havana.
Se apresenta ao violão mas também toca algumas músicas ao piano.
Esta canção me agradou desde que a ouvi há muitos anos atrás, talvez uns trinta ou mais, pois fala da " não cobrança", da espera, de viver um dia de cada vez, se curtir o momento como se fosse o último minuto da vida, e essa intensidade faz pensar, do quanto desperdiçamos em planos e projetos, que muitas vezes se derramam em absolutamente nada.
Eu mesmo fiz a tradução simultânea, para evitar as armadilhas da tradução ao pé da letra, que sempre muda o verdadeiro sentido do autor.
Penso que esta canção também foi inspirada em Yolanda, a quem muito ele amou, se conheceram na indústria do cinema na juventude, com pessoas de cabeça muito livre, descoladas. Mas isto é opinião minha, nada que possa assinar como certo.