*** FAÇA ALGUMA COISA PELO NOSSO AMOR ***
Faça por nós: Faça alguma coisa pelo nosso amor
Amei você além do que poderia amar, hoje choro
Ça* (Agrada-me) saber que você ouvirá meu clamor
Aqui ou acolá, o meu amor será cantado em coro.
A sua vida não vive sem mim, irá voltar, eu suponho
Lógica não vejo, você sabe que por mim tem apreço
Guardei você em mim, no seu caminhar, eu caminho
Um amor como nosso é infinito, por que eu pereço?
Meu ser resiste, quer você de volta e o seu carinho
A nossa casa te procura, na nossa cama, eu feneço.
Conheço o seu coração, não creio que fui enganado
O nosso amor em nós era puro e fiel, havia sintonia
Ilustrar o que acorreu, não sei, mas vivo apaixonado
Se sofro ou não, sei que sente, volta pra mim, Sônia
A minha vida te espera, sou seu único eterno amado.
Pelos caminhos do amor, volta para mim, eu sou céu
Essências do meu amor, jamais desistem, estão vivas
Lhana, você sempre foi, do seu amor viverei como réu
O seu amor é meu, me pertence, volta e seja objetiva.
Ninguém não vai tirar você de mim, eu sou o seu bem
O que sinto é raro, é amor fiel, te desejo como mulher
Sei que sou o seu amor, o seu parceiro, o seu homem...
Se não me queria, por que fez o meu leal cerne sofrer
O que faço agora? O meu amor para sempre você tem.
A minha vida é sua, com os defeitos e suas qualidades
Meu ser te adora, ouço até o seu grito no meu silêncio
O fato de você não mais me amar, não, não é verdade
Reveja os seus sentimentos, tente alimentar meu vício.
*********************************
Esse acróstico é mais um daqueles que nasceu, inspirado numa das muitas canções do nosso Rei (“FAÇA ALGUMA COISA PELO NOSSO AMOR”, de 1967) a interpretação é dos Vips, que teve, os seus maiores sucessos com as composições de Roberto Carlos e Erasmo Carlo (Emoção – 1965), (A Volta - 1966), (É Preciso Saber Viver – 1968) e Largo Tudo e Venho Te Buscar – 1968.
Fonte: Como usar “ça*”? - Francês Fluente (francesfluente.com)
Como usar “ça*”?
“Ça*” é uma pequena palavra que você vai usar muito ao falar francês portanto você que aprende francês aqui pelo nosso site, seja bem-vindo a mais uma dica do Francês Fluente. Em francês temos os pronomes demonstrativos “ceci” e “cela“. “Ceci” demonstra algo que está próximo da pessoa que fala, “isso” ou “isto” em português. “Cela” demonstra algo que está mais afastado, “aquilo” em português. Ambos podem ser substituídos por “ça*“. Além do uso comum de um pronome demonstrativo, nós também usamos o “ça*” em francês como o sujeito de um verbo, assim quando você pergunta: “Como vai?” nós dizemos “Comment ça* va?”. É interessante notar que na língua francesa só se usa um verbo sem sujeito se for no imperativo. Em todos os outros casos, haverá sempre a figura de um sujeito, e é aí que entra o “ça*“. Nos casos em que você não usa sujeito em português – já que o francês exige um sujeito – o “ça*” pode fazer esse papel. Por exemplo: “Agradou-me te conhecer”, em francês você dirá: “ça* m’a fait plaisir de te connaître”.
Vamos ver mais exemplos com os dois usos explicados acima. Reconheça cada um deles. Qu'est-ce que c'est ça*? O que é isso? Ça* me plaît de te parler en français. Agrada-me falar francês com você.
Regarde ça* ! On dirait une soucoupe volante. Olha aquilo! Parece um disco voador. Je voudrais acheter une nouvelle voiture, mais ça* n'est pas possible pour l'instant. Gostaria de comprar um novo carro, mas isso não é possível por enquanto. Prends bien soin de ce sac, ça* m'a coûté la peau des fesses. Tome bastante cuidado com essa bolsa, custou-me os olhos da cara. Ça* se voit que tu n'as pas besoin de travailler. Dá para ver que você não precisa trabalhar.
José Aprígio da Silva.
(Lorde dos Acrósticos)
Stenius Porto.
(DomLorde)
WhatsApp: 61 985565644.
Ceilândia/DF.
Quarta-feira, 21 de fevereiro de 2024 – 19:46.