2753-ZILDA ARNS NEUMANN-(47)-Idioma:YIDDISH:Tradução do poema nº 2707( em Português)

2753-ZILDA ARNS NEUMANN-(47)-Idioma:YIDDISH:

Tradução do poema nº 2707( em Português)

Homenagem póstuma poética nº 2753

Por Sílvia Araújo Motta/BH/MG/Brasil

-

זילדאַ אַרנס נעומאַנם

צינדז פּאָעטיש נאָ. 2707

לויט סילוויאַ אַראַויאָו מאָטטאַ / בה / מג / Brazil

דער בינע פון בראַזיליאַן לעבן,

די פאָרהאַנג אינטערנאַציאָנאַלע

פֿאַר די טרויעריק געזעגענונג

שליכעס הומאַניסט;

די בויברעך

עאַרטהקוואַקע אין האיטי,

צופֿעליקער אַמעריקע,

זילדאַ אַרנס נעומאַנם

Zilda Arns Neumann

”דיעס ביי בינע "

קלאָוזיז דעם פאָרהאַנג פון פאַקט;

שראַגז,

עפֿענען געווער,

פֿאַר די גייסט,

ווערילי

באַקומען די נאבעל פּיס פרייז

ייביקייט אין הימל.

--

בעלאָ האָריזאָנטע, מינאַס געראַיס / Brazil,

יאנואר 12, 2010.

---***---

Silvia Araujo Motta
Enviado por Silvia Araujo Motta em 30/01/2010
Código do texto: T2059355
Classificação de conteúdo: seguro