1850- INCANSÁVEIS AMANTES DA PAZ- "INCAPAZ"

1850- INCANSÁVEIS AMANTES DA PAZ-“I.N.C.A.P.A.Z.”

Acróstico-tradicional Nº 1850

Por Sílvia Araújo Motta

I-Independente do idioma, a PAZ é universal...

N-Na terra,no mar, nações ou espaço sideral.

C-Catalão:pau;espanhol:paz;bretão: Peoc'h

A-A Indonésia traduz: damai; Letônio: miers

N-Na Grécia:ειρήνη Coreano:평화 Curdo:Aştî

S-Saudações causam emoções;dão lições!

Á-Árabe: سلا Feroês: friður; Frisão: freden

V-Ver em Latim:pax; Polonês:pokój;

E-Em Francês:paix; Húngaro: béke;

I-Italiano:pace;Lituano:taika;Bósnio:mir

S-Sérvio: mir; tcheco:mir; Croata:mir

-

A-Ao brindar em Tagalo: kapayapaan

M--Muita paz! Estoniano: rahu; Klingon:roj

A-Alemão: Frieden Finlandês: rauha

N-Na Rússia: мир Japonês: 平和

T-Turco: Barış Tradicional Chinês: 和平

E-Eslovaco:mier; holandês:vrede;

S-Sueco:fred; romeno:pace; ucraniano: мир

-

D-Dinamarquês: fred; Búlgaro: мир

A-Albanês: paqe; Norueguês: fred;

-

P-Paco:em Esperanto; hebraico: שלום

A-A PAZ é fruto que faz reconciliação,

Z-Zelar sem cansar por ela traz união.

-

Belo Horizonte, 30 de junho de 2008.

http://direitoepoesiaumametafora.blogspot.com/2008/07/incansveis-amantes-da-paz-incapaz.html

Belo Horizonte, 30 de junho de 2008.

-

Publicada:como Poema Nº 1850

http://www.recantodasletras.com.br/acrosticos/1059368

-

Publicada, editado e já tem VOTOS especiais.

http://www.overmundo.com.br/banco/incansaveis-amantes-da-paz-incapaz

Publicada: como Poema Nº 191:

http://incapaz.mywebcommunity.org/index3.htm

CURIOSIDADES:

1- Portuguese

" A PAZ é um produto interior e de união universal."

(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

2- Français:

"LA PAIX est un produit intérieur et d'unité universelle."

3- English:

"PEACE is something interior and of universal union."

4-German/Alemão:

" DER FRIEDEN ist ein innerliches Produkt und von universeller Gemeinschaft."

5- Italiano:

“Il PACE è uno prodotto interiore e di unione l´universale.”

6- Español:

“La PAZ è um producto interior e de unión universal.”

Silvia Araujo Motta
Enviado por Silvia Araujo Motta em 01/07/2008
Reeditado em 05/04/2009
Código do texto: T1059368
Classificação de conteúdo: seguro