Soneto "Effeuiller la marguerite"... (...em Francês: "desfolhar a margarida")... [Ação#M#]

Despetalei a pobre margarida...

Fiz com ela o ¹bem-me-quer, ²malmequer...

Nessa minha "maldade" cometida...

Foquei meu coração numa linda Mulher...

Senti evolar-se na noturna brisa...

Um aroma de uma flor rosecler...(?)

Seria da minha cativante Poetisa...(?)

De tão florida e meiga que ela é!!!

E ao pinçar a flor naquele momento...

Fitando o infinito firmamento...

Incontido no meu ato perverso...

Brotou e perfumou tudo, enfim...

Essa formosa rosa no meu jardim...

Na doce inspiração para o meu verso!!!

🌼🌷🌼🌷🌼🌷🌼🌷🌼🌷🌼🌷🌼

NOTAS:

¹Bem-me-quer... mal-me-quer (no original, "effeuiller la marguerite", em Francês : "desfolhar a margarida") é um jogo de origem francesa, no qual uma pessoa pretende determinar se o objeto do seu afeto retribui esse mesmo afeto ou não...

A pessoa que faz o jogo diz alternadamente as frases "bem-me-quer" e "mal-me-quer", enquanto retira uma pétala de uma flor, normalmente de uma margarida. A frase que for proferida a retirar a última pétala representa supostamente a verdade entre o objeto de afeto gostar da pessoa ou não. Quem joga é normalmente motivado pela atração em relação à pessoa para a qual recita as frases e pretende procurar uma crença preexistente.

²Mal-me-quer: em todas as pesquisas que realizei em nossos vernáculos, todos estes são inconclusivos na correta forma da escrita desta expressão, pois em alguns constam "malmequer", sem o uso do hífen, porquanto, se alguém puder me orientar neste sentido, no que tange a correta forma da escrita, desde já muito agradeço!!!

Poeta Plebeu
Enviado por Poeta Plebeu em 28/03/2024
Reeditado em 28/03/2024
Código do texto: T8029390
Classificação de conteúdo: seguro