WHAT I WILL DO ?

Please , my love say now , to me ...

What I will do with your memories

If in each star your eyes I can see...

Repeating incessantly our histories

Please, now ! say to me, my love

What to do with so great pain

If even the skies can not it contain

And it surpassed so much above ?

My love, now, say to me, please !

How put you out of my heart

If I feel you are surrounding in all parts

And my thinking is in you and never cease !

Please, my love to me say

How can I be more and more wise,

Even if I die, I'll wait you in paradise,

And I’m waiting you in all my ways!

July11

®

Agradecendo imenso ao poeta Lucio Gama, que nos oferece o prazer de uma primorosa traduçao.... Amei!!!

*()*()*()*()*()*()*()*()*()*()*()*()*()*

Prezada Poetisa Multilingue Rose Galvão

Seu poema "WHAT I WILL DO" está o máximo em expressividade e beleza!!! Tomei a liberdade de traduzi-lo para o português, e me ocorreu fazê-lo em versos alexandrinos, para facilitar o trabalho. Ofereço-a a você como interação.

Abraços

Lúcio Gama

(*)(*)(*)(*)(*)

O QUE VOU FAZER?

Ai, por favor, amor, se apresse em me dizer

O que é que vou fazer com as suas memórias,

Se, em cada estrela, esses seus olhos posso ver

A repetir, sem perceber, nossas histórias.

E agora, meu amor, me diga, por favor,

O que é que hei de fazer com tão grande sofrer

Se até nem mesmo os céus o poderão conter,

Pois sua altura à deles muito superou.

Ai Por favor! Me diga agora, meu amor,

Como hei de pô-lo fora do meu coração

Se o sinto tão presente em todo o meu redor,

Tendo você, sem trégua, na imaginação?

Ah Por favor, amor, me diga, em bom juízo,

Como à Sabedoria eu mais e mais me alinho

Se eu morro, hei de esperar você no paraíso

E lhe esperando estou em todos meus caminhos.

(Tradução do poema "WHAT I WILL DO", de Rose Galvão)

--- Amei !!! Linda traduçao. Obrigadissima, Poeta Lucio!

Rose Galvao
Enviado por Rose Galvao em 15/07/2011
Reeditado em 15/09/2013
Código do texto: T3097638
Classificação de conteúdo: seguro