SUJEITO E PREDICADO EM LÍNGUAS SEM DECLINAÇÃO

Carissimos amantes da gramática da nossa língua, peço que digam quem é o sujeito e o predicado (neste caso um objeto direto) da oração a seguir: O HOMEM MATOU O LADRÃO.
Parece fácil, n´é? Existe a tentação de dizer que o sujeito é O HOMEM, restando ao MATOU O LADRÃO o posto de PREDICADO VERBAL, com núcleo em MATOU (predicado verbal) e "O LADRÃO" é o objeto direto. LADRÃO é o núcleo do objeto, e o artigo "O" é adjunto adnominal.
Pareceu fácil? Então vou repetir a oração, fazendo ligeira modificação:
O HOMEM O LADRAO MATOU. Façam a análise sintática.
O LADRAO O HOMEM MATOU. Idem
O HOMEM O LADRAO MATOU. E agora?

Dá para saber quem é sujeito e quem é predicado? Não dá mesmo. Esse problema não existe nas línguas que declinam os nomes (das quais cito o latim, o alemão e o grego).
Vou escrever uma frase em grego:
HO APOSTOLOS LEGEI TON LOGON TOU THEOU. (O apóstolo fala a palavra de Deus).

Agora vou modificar ligeiramente a oração, sem mudar nada nos termos:
TON LOGON TOU THEOU LEGEI HO APOSTOLOS.
Não há risco de não sabermos quem é o sujeito, o objeto e o adjunto. Seja qual for a posição do sujeito HO APOSTOLOS, sabemos que é o sujeito, por causa da declinação. E o que é declinação? É uma espécie de conjugação de nomes, em vez de verbos. Assim temos:
- HO APOSTOLOS (caso nominativo) O APOSTOLO; (SUJEITO OU VOCATIVO)
- TON LOGON (caso acusativo) A PALAVRA (objeto direto)
- TOU THEOU (caso genitivo) DE DEUS (pode ser adjunto adnominal com significado de posse, pois Deus é o possuidor da palavra).
Agora, vamos à declinação dos três casos (nominativo, acusativo e genitivo das três palavras vistas.
DEUS: HO TEOS, TON THEON, TOU THEOU
APÓSTOLO: HO APOSTOLOS, TON APOSTOLON, TOU APOSTOLOU
PALAVRA: HO LOGOS, TON LOGON, TOU LOGOU.
Além dos três casos já citados, ainda exitem os casos LOCATIVO, ABLATIVO, INSTRUMENTAL. Para facilitar o entendimento, é melhor que o texto aborde apenas os três mais fáceis de ser entendidos.
Para os falantes de uma língua sem o recurso da declinação, é preciso cuidar para que o enunciado não gere dúvidas quanto a QUEM FEZ O QUE A QUEM, DE QUEM, POR QUEM, POR MEIO DE QUEM.
Não fique imaginando o leitor que este assunto é muito complicado. Parece de fato que é. Mas só em saber que evita duplicidade de interpretações, temos um consolo. É bom ficar atento quando falar ou escrever.
Na oração O HOMEM O LADRÃO MATOU, pode-se utilizar o recurso do objeto direto preposicionado para distinguir o sujeito do predicato:
O HOMEM AO LADRÃO MATOU. Não adiantaria apelar para a ordem natural da oração (sujeito, predicado, objeto), pois o escritor pode ter-se valido de uma inversão por questão de estilo.
Para o leitor entender os três casos tratados acima, basta trocar o nome CASO (DECLINAÇÃO) por regência verbal e nominal:
- O HOMEM PINTOU A CASA. (entre o verbo e o objeto direto não há preposição. CASA estaria no acusativo; homem no nominativo);
- PEDRO FOI A JERUSALÉM (Pedro estaria no nominativo; Jerusalém está no locativo)
- A vontade de Deus foi feita (de Deus está no genitivo. Algo pertence a Deus. O possuidor estaria no genitivo).
Para finalizar o tema, vou declinar o nome do Salvador, o SENHOR JESUS CRISTO.
HO KYRIOS IESOUS CHISTOS (NOMINATIVO) - O SENHOR JESUS CRISTO; (SUJEITO OU VOCATIVO)
TON KYRION IESOUN CHRISTON (ACUSATIVO) - O SENHOR JESUS CRISTO; (OBJETO DIRETO)
TOU KYRIOU IESOU CHRISTOU (GENITIVO) - DO SENHOR JESUS CRISTO (ADJUNTO ADNOMINAL).

Agora, a observação final: No grego, não há o artigo indefinido. Não existe, por exemplo, UM DEUS. Em compensação, sempre aparece o artigo definido nos nomes: O Jesus, o Marcos, o João, o Deus (só em grego, que não deve ser traduzido com o artigo. Não é costume colocar artigos em nomes próprios na língua portuguesa).
Quando aparece, na Bíblia, HO THEOS, essa expressão se refere ao Deus dos Cristãos, no Novo Testamento, e dos Judeus, no Velho Testamento. Se aparecer apenas THEOS, estará falando de um deus, que em português seria com letra minúscula), mas não de Deus, ou o verdadeiro Deus, o único Deus verdadeiro segundo a civilização judaico-cristã. Ho logos é a palavra. LOGOS é uma palavra.



 
António Fernando
Enviado por António Fernando em 04/08/2009
Reeditado em 11/01/2014
Código do texto: T1736887
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2009. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.