LÍNGUA TUPI

A LÍNGUA TUPI FOI FALADA NO BRASIL ATÉ O INÍCIO DO SÉCULO XIX MAS AINDA EXISTEM MUITAS PESSOAS QUE A CONHECEM BASTANTE, A ESCREVEM E A FALAM. QUANDO OS EUROPEUS CHEGARAM ÀS TERRAS BRASILEIRAS O TUPI ERA A LÍNGUA FALADA EM TODO O LITORAL E PELA MAIORIA DA POPULAÇÃO. COMO OS EUROPEUS VIERAM COM A SIMPLES INTENÇÃO BÉLICA DE INVADIR AS TERRAS CONQUISTADAS, NÃO TROUXERAM MULHERES E ASSIM FORAM SE MISCIGENANDO COM AS NOSSAS ÍNDIAS QUE FAZIAM PARTE DA MAIORIA DA POPULAÇÃO. COM ISSO TIVERAM QUE APRENDER O TUPI, LÍNGUA FALADA POR TODOS E ATÉ PELAS CRIANÇAS QUE NASCIAM. OS JESUÍTAS QUE VIERAM AQUI PARA DESTRUIR A CULTURA DA TERRA TAMBÉM EDUCAVAM AS CRIANÇAS EM TUPI, A LÍNGUA GERAL DA TERRA. OS AFRICANOS QUE AQUI CHEGAVAM PROVINDO DE DIVERSAS PARTES DA ÁFRICA E PERTENCENTES A DIVERSAS ETNIAS TAMBÉM FORAM APRENDENDO O TUPI COMO A FORMA MAIS PRÁTICA DE ENTENDIMENTO. ATÉ OS RUDES BANDEIRANTES QUE INVADIAM TERRAS, "CAÇAVAM" E MALTRATAVAM OS INDÍGENAS SÓ FALAVAM A LÍNGUA TUPI. QUANDO O MARQUÊS DE POMBAL APARECEU COMO UMA ESPÉCIE DE "MINISTRO DA EDUCAÇÃO" DA METRÓPOLE PORTUGUESA PROIBIU SEVERAMENTE A UTILIZAÇÃO DA LÍNGUA TUPI NA TERRA INVADIDA E CONQUISTADA. AÍ, FOI UMA TERRÍVEL CONFUSÃO PORQUE QUASE NINGUÉM SABIA FALAR PORTUGUÊS. FICOU ENTÃO UMA LÍNGUA "PORTUGUESA" COM SOTAQUE TUPI E COM MAIS DE DEZ MIL PALAVRAS QUE NÃO CONSEGUIRAM TRADUZIR PARA O PORTUGUÊS ALÉM DE UMA GRANDE QUANTIDADE DE EXPRESSÕES AINDA HOJE FALADAS PELO POVO BRASILEIRO.