Coisas e palavras metidas a novas e / ou novas modas metidas

Coisas e palavras metidas a novas e / ou novas modas metidas.

A primeira coisa que me fere os ouvidos não é um erro de português, nem poderia, já que nunca fui excepcional na matéria, mas as hipocrisias que andam rondando as pessoas.

Uma tal frasezinha metidinha à besta é: “UM BEIJO NO SEU CORAÇÃO”

Ela vem sempre acompanhada de uma figura com um sorrisinho simpático. Oras!

Falo logo: NO MEU NÃO!

Afinal, tantos lugares tenho onde poderia receber beijos, e o SIMPÁTICO quer me dar um em lugar impossível?

Não sei se porque ouvi isso na primeira vez de um cantor sertanejo, e percebi que se espalhou como uma praga, mas acho que é muito cafona, brega mesmo.

A vida inteira sempre achei feio copiar quem quer que seja, então, quando vejo as cópias mal feitas que querem impor para os brasileiros fico pasma.

Não é para me gabar, mas já fui pedida em casamento, e em nenhuma das vezes os moços se ajoelharam com um anel de brilhantes e fizeram tal solicitação. Lógico, nenhum deles era norte americano! Eu também não estava infiltrada em uma comédia romântica americana.

Perguntei a várias pessoas se havia acontecido esta cena na hora do pedido de casamento. Incrível, ninguém que eu conheço participou deste ato.

Agora, em qualquer novelita o garboso rapazola se ajoelha para pedir a mão da mocinha em casamento. É uma cópia mal feita e sem graça dos americanos, na minha opinião.

Mas o que realmente preciso saber é onde estão: a cuca, o boi tatá, o saci perere e todos os outros coleguinhas que fizeram parte da minha infância. Eles estão sendo engolidos por um tal de halloween, onde só tem caveiras e abóboras malditas com cara de monstro.

Devem ter esquecido que no Brasil sempre tivemos nossos próprios monstros heróis, e que nunca precisamos de data específica para comemorá-los.

Fora o açoite na nossa língua mãe, pois hoje em dia, quase nada mais é falado em português. É um tal de street não sei o que pra lá, fest food pra cá, nome de loja então tem obrigação de ser na língua inglesa.

O que mais me espantam são as camisetas com frases em inglês, mas que as pessoas que as portam realmente não sabem e nunca se interessaram em traduzir o que vestem.

Pois bem, estava passando por uma senhorinha outro dia, e esta vestida com uma camiseta onde a frase escrita era: fuck you. Fui pra casa com uma enorme vontade de falar pra ela fuck you too. Mas não adiantaria.

Por enquanto ficarei aqui bem quietinha, esperando alguma manifestação de bom senso.

Cinthya Fraga
Enviado por Cinthya Fraga em 03/02/2012
Código do texto: T3478414
Classificação de conteúdo: seguro