ANTOLOGIA TROVADORESCA: CANTIGAS DE AMOR
I
Como morreu quen nunca ben
ouve da ren que mais amou
e quen viu quanto reçeou
d’ela e foi morto por en,
Ay, mha senhor, assi moyr’eu!
Como morreu quen foy amar
quen lhe nunca quiw bem fazer
e de que lhe fez Deus ueer
de que foy morto co pesar,
Ay, mha senhor, assi moyr’eu!
Com’ome que ensandeçeu,
senhor, co gran pesar que uiu
e nõ foy ledo, nem dormiu,
depois, mha senhor, e morreu,
Ay, mha senhor, assy moyr’eu!
Como morreu quen amou tal
dona que lhe nunca fez bem
e quen a uiu leuar a quen
a nõ ualia, nen a ual,
Ay, mha senhor, assy moir’eu!
(Pai Soarez de Taveiroos, C. A. nº 35 e C. B. nº 123).
II
Cuidei eu de meu coraçon
que me non podesse forçar
(poys me sacara de prison)
de ir comego hi tornar,
e forçou-m’ ora nou’ amor
e forçou-me noua senhor,
e cuydo ca me quer matar!
E, poys m’ assy desenparar
hua senhor foy, des enton
e[u] cuidei ben per ren que non
podesse mays outra cobrar,
mais forçaron-mh os olhos meus
e o bon parecer dos seus
e o seu preç’ e huu cantar
Que lh’ oi, hu a uj estar
en cabelos, dizend’ um son.
Mal-dia non morri enton,
ante que tal coyta leuar
qual leuo! que non uj mayor
nunca, ond’ estou a pauor
de mort[e] ou de lh’o mostrar.
(Osoir’ Eannes, n 13 C. B., 323 C. A.).
III
Dessei’ eu muit’ a ueer mha senhor,
e pero sei que, pois dant’ela for,
non lh’ ei a dizer ren
de com’ oi’ eu averia sabor
e lh’ estaria ben.
Póla ueer moir’ e póla seruir,
e pero sei que, pois m’ant’ela uir,
non lh’ei a dizer ren
de com’ oi’ eu poderia guarir
e lh’ estaria ben.
Se lh’al disser, nõ me dirá de nõ,
mais da gran coita do meu coraçõ
nõ lh’ei a dizer rem
que lh’eu dirja en boa razon
e lh’ estaria ben.
Pero ei gran sabor de lhe falar,
quando a uejo, por lhe nõ pesar,
nõ lh’ei a dizer ren
de com’eu poderia led’ andar
e lh’ estaria ben.
(Airas Corpancho, 152 C. B., 65 C. A.).
IV
Quand’ora for a mha senhor ueer,
que me non quer leixar d’amor uiuer,
ay, Deus Senhor, se lh’ ousarei dizer:
Senhor, fremosa, non poss’ eu guarir!
Eu, se ousar, direy, quando a uir:
Senhor fremosa, non poss’eu guarir.
Por quntas uezes m’ela fez chorar
con seus deseios, cuytan[do] d’andar,
quando a uir, direi-lhi, se ousar:
Senhor fremosa, non poss’eu guarir.
Eu, se ousar, direi, quando a uir:
Senhor fremosa, non poss’ eu guarir.
Por quanta coyta por ela leuei
e quant’afam sofri e endurei,
quando a uir, se ousar, lhi direi:
Senhor fremosa, non poss’ eu guarir.
Eu, se ousar, direi, quando a uir:
Senhor fremosa, non poss’ eu guarir.
(Pero Velho, de Taveiroos, nº 113 do C. B. e 393 do C. A.)
V
A dona que eu am’ e tenho por senhor
amostrade-mh-a Deus, se uos en prazer fôr,
senon dade-mh a morte!
A que tenh’eu por lume d’estes olhos meus
e por que choran sempr’, amostrade-mh-a Deus,
senon dade-mh a morte!
Essa que uós fezestes melhor parecer
de quantas sei, ay Deus, fazede-mh-a ueer
senon dade-mh a morte!
Ai Deus, que mh-a fezestes mais ca min amar,
Mostrade-mh-a hu possa con ela falar
Senon dade-mh a morte!
(Bernardo de Bonaval, nº 657 C. V.).
VI
Amigos, non poss’ eu negar
a gran coita que d’amor ei,
ca me veio sandeu andar,
os olhos uerdes que eu ui
me fazen o’ andar assi.
Pero quemquer x’entenderá
aquestes olhos quaes son,
e d’est’ alguen se queixará,
mais eu, ia quer moira, quer nõ:
os olhos uerdes que eu ui
me fazen or’ andar assi.
Pero no deui’ a perder
ome que ia o son nõ á
de con sandeçe ren dizer
e con sandeçe digu’ eu ia:
os olhos uerdes que eu ui
me fazen or’ andar assi.
(Joan de Guilhade, nº 229 C. A. e 30 C. V.).
VII
Senhor fremosa, poys m’aqui,
hu uos ueio, tanto mal uen,
dizede-me [uós] hua ren,
por Deus: e que será de mi,
quando m’ eu ora, mha senhor
fremosa, du uós sodes, for?
E, poys m’ ora tal coyta dá
o uoss’ amor, hu uos ueer
posso, queria ia saber
eu de uós: de mi que será,
quando m’ eu ora, mha senhor
fremosa, du vos sodes, fôr?
(Men Rodriguez Tenoiro, nº 449 C. A., 8 C. V.).
VIII
Par Deus, senhor,
emquant eu ffôr
de uós tam alongado,
nunca en mayor
coyta d’amor,
nen atam coytado,
foi eno mundo por sa senhor
home que fosse nado,
penado, penado.
Se[n] nulha rem,
sen uosso ben,
que tanto ey deseiado
que iá o ssem
perdi por em
e uiu’ atormentado;
ssem uosso bem,
de morrer en
ced’ é muy gu[i]sado,
penado, penado.
Ca log’ aly,
hu uos eu uy,
fuy d’amor afficado,
tam muit’ en mj
que non dormi,
nen óuui gasalhado
e, sse m’este mal durar assy,
eu nunca fosse nado,
penado, penado.
(El-rei don Affonso de Castella e de Leon, nº 362 C. B.).
IX
Vou-m’ eu, fremosa, pera ‘l-rey:
por uós, u for, penad’ irey
d’amor, d’amor, d’amor, d’amor,
por uós, senhor, d’amor [d’amor]!
Vou-m’ eu a la corte morar:
por uós, u fôr, ey a penar
d’amor, d’amor, d’amor, d’amor,
por vós, senhor, d’amor [d’amor]!
E, se uos non uir, que farey?
Cuidand’ en uós, morrer-uos-ey
d’amor, d’amor, d’amor, d’amor,
por vos, senhor, d’amor [d’amor]!
(Pedr’ Anes Solaz, nº 284 C. A.).
X
Por uos ueer uin eu, senhor
e lume d’estes olhos meus;
e ualha-me contra uós Deus,
ca o fiz con coyta d’amor!
ca, senhor, non ey eu poder
de uiuer mays sen uos ueer.
Auenturey-m’ e vin aqui
por uos ueer e uos falar;
e, mha senhor, se uos pesar,
ca, senhor, non ey eu poder
de uiuer mais sem uos ueer.
Com o uós quiserdes, será
de me fazerdes mal e ben;
e, pois é tod’ en uosso sen,
fazed’ o que quiserdes iá,
ca, senhor, non ey eu poder
de uiuer mais sem uos ueer.
(Vasco Rodriguez, de Calvelo, nº 295 C. A. 584 C. V.).
XI
Hun tal home sey eu, ay bem talhada,
que por uós ten a sa morte chegada;
vedes quem é [e] seed’en nenbrada:
eu, mha dona.
Hun tal home sey [eu] que preto sente
de sy [a] morte [chegada] certamente;
uedes quem é [e] uenha-uos en mente:
eu, mha dona.
Hun tal home sey [eu], aquest’ oyde,
que por uós morre, uo-lo [en] partide,
uedes quem é [e] non xe uos obride:
eu, mha dona.
(El-rei D. Dinis, C. V. nº 9)