RESPONDENDO AO CHAMADO DE MINHA MANA
Hoje eu não pensava publicar nada.
Levantei-me, não muito disposta.
O sol, o calor e clima seco do deserto,
que dominam, há dias, nesta cidade de pedra, consomem-nos toda a energia e joga com nossa paciência. Eu precisava sair e assim o fiz.
Ao retornar, passando por aqui, vi o recadinho (carinhoso e animador) de minha mana Hull.
Pronto. Bastou um aceno de quem queremos bem,
para nos despertar.
Obrigada, minha mana querida;
cá estou eu, feliz com teus versos.
Que Deus te abençoe, imensa e eternamente.
Beijos da mana.
(Milla)
ACORDA, MANINHA!
(Hull de La Fuente )
Bom dia, querida amiga!
Vim aqui ti desejar
E ti chamar para vida
Aqui fora a festejar.
Despierta y cante conmigo
El sol brilla en el jardim
Ti esperan tantos amigos
Despierta dulce jasmim.
Olvidate el dolor
Cante y cante con alegria
Confie en Diós, el Señor
Que ti desea Buenos días.
MEU DESPERTAR
(Milla Pereira)
Se me desejas bom dia
Eu desperto para a vida
Para essa luta renhida
Que me aguarda com valia.
Vejo, através da janela,
As flores em meu jardim
Nem bem florescem, enfim.
São de todas as mais belas.
Sem a força de vontade
Não há luz no despertar.
E o nosso caminhar
Encontra dificuldades.
Para mim, neste recanto,
Hoje era um dia perdido
Mas atendo o pedido
Que me fazes com encanto!
MI DESPERTAR
(Para ti - en espanhol)
Si usted me desea buenos días
Me despierto a la vida
Para esta lucha amarga
Lo que me espera con valor.
Veo por la ventana,
Las flores de mi jardín
No flor buena, por fin.
¿Son todos los más bellos.
No hay fuerza de voluntad
No hay luz en la estela.
Y nuestro caminar
Se enfrenta a dificultades.
Para mí, este recanto
Hoy fue un día perdido
Pero la respuesta de la solicitud
¿Qué estás haciendo con mi encanto!
(Milla Pereira)