RESPONDENDO AO CHAMADO DE MINHA MANA




Hoje eu não pensava publicar nada.
Levantei-me, não muito disposta.

O sol, o calor e clima seco do deserto,
que dominam, há dias, nesta cidade de pedra, consomem-nos toda a energia e joga com nossa paciência. Eu precisava sair e assim o fiz.
Ao retornar, passando por aqui, vi o recadinho (carinhoso e animador) de minha mana Hull.

Pronto. Bastou um aceno de quem queremos bem,
para nos despertar.

Obrigada, minha mana querida;
cá estou eu, feliz com teus versos.

Que Deus te abençoe, imensa e eternamente.

Beijos da mana.

(Milla)

 

 

ACORDA, MANINHA!

(Hull de La Fuente )

 

 

 

Bom dia, querida amiga!

Vim aqui ti desejar

E ti chamar para vida

Aqui fora a festejar.

 

Despierta y cante conmigo

El sol brilla en el jardim

Ti esperan tantos amigos

Despierta dulce jasmim.

 

Olvidate el dolor

Cante y cante con alegria

Confie en Diós, el Señor

Que ti desea Buenos días.

 

 

 

MEU DESPERTAR

(Milla Pereira)

 

Se me desejas bom dia

Eu desperto para a vida

Para essa luta renhida

Que me aguarda com valia.

 

Vejo, através da janela,

As flores em meu jardim

Nem bem florescem, enfim.

São de todas as mais belas.

 

Sem a força de vontade

Não há luz no despertar.

E o nosso caminhar

Encontra dificuldades.

 

Para mim, neste recanto,

Hoje era um dia perdido

Mas atendo o pedido

Que me fazes com encanto!

 

 

 

MI DESPERTAR
(Para ti - en espanhol)

Si usted me desea buenos días
Me despierto a la vida
Para esta lucha amarga
Lo que me espera con valor.

Veo por la ventana,
Las flores de mi jardín
No flor buena, por fin.
¿Son todos los más bellos.

No hay fuerza de voluntad
No hay luz en la estela.
Y nuestro caminar
Se enfrenta a dificultades.

Para mí, este recanto
Hoy fue un día perdido
Pero la respuesta de la solicitud
¿Qué estás haciendo con mi encanto!

(Milla Pereira)