PENSEI ( em italiano e português)
Pensei em dar
minha vida ao oceano,
mas com tanta onda,
tanta água,
tanto sol,
tanto azul,
tanta força,
e tanto ir e voltar,
que faria ele
da pouca vida que eu poderia dar ?
Talvez nada .
Talvez tudo.
Talvez mais um Deus do lugar.
Talvez uma ostra.
Talvez um siri.
Talvez uma estrela.
Talvez um talvez que nem posso imaginar.
Então resolvi
minha vida não doar,
e simplesmente viver
como a gaivota no ar:
Sorvendo a liberdade do infinito
e sentindo como é bonito
harmonizar-se com o mar .
Ho pensato
Ho pensato in dare
la mia vita allo océano,
ma con tutte quelle onde,
tanta acqua,
tanto sole,
tanto blu,
tanta forza,
e tanto andare e ritornare,
che avrebbe fato lui
della poca vità che io potrei dare?
Forse nulla.
Forse tutto.
Forse piú um Dio nel posto.
Forse un’ostre.
Forse un scrancchi.
Forse un’estella.
Forse un forse che non posso neanche imaginare.
Allora ho deciso
mia vità non dare,
e simplicemente vivere
come un gabbiano nell’area:
Gioando la libreta nel’infinito
e sentendo come é bello
l ‘armonia dell mare.