L ABUELO DE LAS MANOS GRANDES

L ABUELO

DE LAS

MANOS GRANDES

Dicen que uma vez la luna

Salto de su cuna

Y cayó a la laguna

Para harcele uma broma al sol.

Y las sirenas cantaron

Y los gatos maullaron

Y las estrellas bailaron

Pero la luna, mojada, alli se quedo.

Dicen que esa vez mi abuelo

Se acercó, y como en juego.

La colocó entre sus dedos

Y la luna, encantada, a sua casa volvió.

Es por eso que a veces

La luna canta em la orilla

Porque mi abuelo, en su silla

La escucha y le cuenta historias de amor.

- Luciano Saracino e Sebastian Barreiro

O AVÔ DAS MÃOS GRANDES

Dizem que uma vez a lua

pulou da sua cama

e caiu na lagoa

para enganar o sol.

E as sereias cantaram

e os gatos miaram

e as estrelas bailaram

mas a lua, molhada, ali ficou.

Dizem que desta vez meu avô

chegou perto

e como numa brincadeira

a colocou entre os dedos

e a lua, encantada,

para sua casa voltou.

É por isso que às vezes

em suas margens a lua canta

porque meu avô a escuta

em sua cadeira

e para ela conta histórias de amor.

( tradução de Roseana Murray)

maria neusa
Enviado por maria neusa em 26/03/2011
Código do texto: T2871264
Classificação de conteúdo: seguro