Comentário de 1 Timóteo 1.3

Por João Calvino

“Quando eu estava de viagem, rumo da Macedônia, te roguei permanecesses ainda em Éfeso para admoestares a certas pessoas, a fim de que não ensinem outra doutrina,” (1 Timóteo 1.3)

“Como te exortei”. Ou a afirmação é deixada incompleta, ou a partícula grega iná (para que) é redundante; e em ambos os casos o significado será óbvio. Primeiramente, ele lembra a Timóteo por que lhe pedira que ficasse em Éfeso. Foi com grande relutância, e por causa de uma dura necessidade, que Paulo se separou de um companheiro tão amado e fiel como Timóteo, para que pudesse llaboriosamente cumprir os deveres que demandavam a responsabilidade que nenhum outro homem poderia ter sido competente para cumprir; e, portanto Timóteo deve ter sido poderosamente incentivado por esta consideração, não sometne a não somente desperdiçar seu tempo, como também a se conduzir de uma maneira excelente e distinta.

“Para admoestares a certas pessoas”. Daqui se infere que Paulo exortou Timóteo a se opor aos falsos mestres que estavam adulterando a pureza da doutrina. Neste apelo dado a Timóteo para cumprir seu dever em Éfeso, devemos observar a santa ansiedade do apóstolo; porque, enquanto se esforçava por estabelecer muitas novas igrejas, ele não deixava as anteriores destituídas de um pastor. Indubitavelmente, como diz o escritor antigo, “Para guardar o que já tem sido ganho é necessária não uma menor virtude do que a que fez a nova aquisição.” A palavra admoestar (ordenar) denota autoridade, pois era o propósito de Paulo revestir a Timóteo com autoridade para que pudesse refrear a outros.

“A não ensinarem uma doutrina diferente”. O termo grego, (heterodidaskalein), que Paulo utiliza, é composto, e embora possa ser traduzido num sentido ou de “ensinar de modo diferente”, ou seguindo um um novo método, ou “ensinar uma doutrina diferente”. A tradução de Erasmo, “seguir”, não me satisfaz, porque isto pode ser entendido ocmo aplicar-se aos ouvintes. Agora, Paulo se refere àqueles que, por causa de ambição, ensinavam uma nova dou trina.

Se lermos: “ensinar de uma forma diferente”, o significado será mais amplo, porque por esta expressão ele estaria proibindo Timóteo de permitir a introdução de novos métodos de ensino que não concordassem com a verdadeira e pura doutrina que ele tinha ensinado. Assim, na segunda epístola, ele recomenda hupotuposis, isto é, um padrão vivo de sua doutrina. Porque, como a verdade de Deus é única, assim há senão um só método de ensiná-la, o qual é livre de falsos ornamentos e que compartilha mais a majestade do Espírito do que as demonstrações de eloquência humana. Se alguém se aparta disso, ele desfigura e corrompe a própria doutrina; e assim, “ensinar de maneira diferente”, aponta para a forma.

Se lermos: “ensinar algo diferente”, isto se relacionará à substância do ensino. Ainda é digno de nota que, ele dá o nome d eoutra doutrina, não só ao que está abertamente em desacordo com a pura doutrina do evangelho, mas também tudo o que, ou corrompe a pureza do evangelho por meio de invenções novas, ou que o obscurece por meio de especulações irreverentes. Porque todas as manipulações humanas são muito corruptoras do evangelho, e aqueles que fazem mau uso das Escrituras, como costumam fazer as pessoas ímpias, fazendo do Cristianismo um ato de exibição, obscurecem o evangelho. Sua maneira de ensinar portanto, é completamente oposta à Palavra de Deus e àquela pureza de doutrina que Paulo ordena aos efésios a permanecerem firmes nela.

Traduzido e adaptado por Silvio Dutra.

João Calvino
Enviado por Silvio Dutra Alves em 07/09/2014
Código do texto: T4952441
Classificação de conteúdo: seguro