Respondendo a questão "alguma coisa chama a sua atenção em...(?)"
Frase-questão :
"Marina telefonou-me, enviou e.mail, tweetou...tudo isso numa
mesma manhã".
O detalhe que gerou nosso questionamento foi
a grafia do termo "tweetou" :
Não existe o verbo TWEETAR na língua por-
tuguesa...pelo menos com a base da palavra ("tweet") escrita em sua
forma original.
Também não deve (ainda) constar nos nossos
dicionários a forma aportuguesada ( "TUITAR"), mas, pelo menos, fica
mais digerível, principalmente porque só se pode acrescentar desinências verbais de língua portuguesa (ar /ou = tuitAR, tuitOU) se
a base da palavra estiver aportuguesada (no caso, "tuit", e não, "tweet).
De acordo ?