Sobre algumas dúvidas

Cuduro. __ Cuanza. __ Kuando Kubango

Coisas da Dra. Acácia S. C., do Rio de Janeiro:

1.º __ «Cuduro ou kuduro?» __

Cuduro. O k(*) não é letra do nosso alfabeto; e, se a toleramos em kilo e seus compostos, é porque neste caso é, a bem dizer, um símbolo, com valor internacional.

____________________

(*)No novo Acordo Ortográfico introduziu-se o alfabeto português e neste incluíram-se as letras k, w e y, que há muito figuram nos dicionários da língua portuguesa e se usam em palavras estrangeiras, e suas derivadas, e ainda em vários símbolos.

*

2. º __ «Cuanza ou kwanza?» __

Para mim, cuanza. Pela mesma razão, o facto de ser unidade monetária, não deve impedir que se escreva cuanza.

*

3.º __ «Sendo cuanza com “c”, também o será Cuando Cubango?» __

Algum gramático dirá que sim; mas a língua portuguesa diz que não. O que se observa na história e na índole do nosso idioma é que, (k) quando se justificar, talvez venha a ter outra apreciação circunstancial. Mas, para tornar as palavras mais próximas da ortografia africana, era bom que se fizesse uma recorrência à linguística tradicional. Portanto, Kunene, Kuando Kubango, Kwanza Sul, Kwanza Norte, em vez de Cunene, Cuando Cubango, Cuanza Sul, Cuanza Norte… E se geralmente ainda se escreve Cuando Cubango, é porque ainda estamos sob o peso de uma falsa recorrência à linguística tradicional, que virou regra no país, ali por volta de 1958.

Há recorrências mais nocivas que os ignorantes. Parece paradoxo e é verdade inteira.

Que achas?

Littera Lu
Enviado por Littera Lu em 08/10/2013
Reeditado em 09/10/2013
Código do texto: T4516248
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2013. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.