Respondendo a questão "opine sobre se a frase abaixo está perfeita ou não..."
Frase-questão :
"Neste final de semana, vou passear com a garota
que vou casar".
O colega recantista lusitano, Henricabilio (é bom tê-lo de
volta !) saiu-se bem na resposta, na qual foi acompanhado pelo nos-
so estimado Egon .
De fato, no trecho acima aspeado, a imperfeição refere-se
à regência verbal incorreta. O verbo "casar (-se)" pede como prepo-
sição regencial (exceto quando ele é transitivo direto - "casar A FILHA...") a palavra COM : casar-se COM.
Por isso, a frase acima, reescrita com o adequado enqua-dramento regencial (ó o linguajar do cara aí, gente !) deveria ser :
"Neste final de semana, vou passear com a garota COM QUE
(ou com quem ou com a qual) vou me casar".
O amigo Henricabilio, além de ter empregado, como de fato deve, o pronome oblíquo "me", o fez de uma forma diferente da que
habitualmente usamos no Brasil .
Aqui, dizemos : "...Com a qual vou ME casar" (veja a locali-
zação do pronome oblíquo "me"); em terras lusitanas, diz-se : "...Com
a qual ME vou casar" (veja novamente a localização do pronome oblí-
quo "me").
Mas, não representa erro tal tipo de colocação por ele. É
apenas o padrão linguístico português...DE PORTUGAL.
E, sobre esse tipo de emprego pronominal por ele empregado,
você sabe, amigo (a) leitor (a) que nome se dá a esse fenômeno lin-
guístico ? É provável que desconheça, PORQUE ESSE TIPO DE CONTE-
ÚDO LINGUÍSTICO, INEXPLICAVELMENTE, É OMISSO NA MAIORIA DAS
GRAMÁTICAS DE LÍNGUA PORTUGUESA...
Mas, amanhã, você passará a saber sobre isso. PALAVRA DE
ESCOTEIRO !