BOM-DIA/ BOM DIA/ BOA-TARDE/BOA TARDE/ BOA-NOITE/ BOA NOITE (O que dizem os dicionários)

É muito bom ter a participação dos nobres colegas recantistas nas publicações que eu faço no Recanto das Letras. A língua portuguesa deve ser objeto de reflexão e discussão. Eis por que eu resolvi publicar este texto. Ele é demonstração do meu respeito aos nobres colegas e da interação que estabeleço com eles. A todos os meus interlocutores o meu muito obrigado!

Tal qual sabemos, no Recanto das Letras os comentários de um texto devem ser lidos de baixo para cima, visto que é nessa ordem que são postados os referidos comentários.

06/09/2013 08:38 - Professor Domingos Ivan

Caríssima Camille Simeone, não peça desculpas! O seu problema é com a língua portuguesa, não é comigo rsrs. Bjos

Para o texto: BOM-DIA/ BOM DIA/ BOA-TARDE/BOA TARDE/ BOA-NOITE/ BOA NOITE(T4463240)

06/09/2013 08:34 - Professor Domingos Ivan

Não, amigo, o Novo Acordo Ortográfico não cita esse caso. Veja o Houaiss, por exemplo! Veja o Caldas Aulete! Veja o Dicionário da Língua Portuguesa, de Domingos Paschoal Cegalla!

Para o texto: BOM-DIA/ BOM DIA/ BOA-TARDE/BOA TARDE/ BOA-NOITE/ BOA NOITE(T4463240)

05/09/2013 15:00 - reychaves

Caro professor: Bom-dia; boa-tarde e boa noite, não seria o mesmo caso de "dia-a-dia" que perdeu o hífen conforme a nova ortografia e ficado a cargo do entendimento textual? Penso que sim. Vale lembrar de que o Michaellis já não registra os termos, bom-dia, boa-noite e boa-tarde.

Para o texto: BOM-DIA/ BOM DIA/ BOA-TARDE/BOA TARDE/ BOA-NOITE/ BOA NOITE(T4463240)

05/09/2013 00:18 - Camille Simeone

Desculpe querido...sei que és professor, mas talvez essa seja uma das vezes que me recusarei a aceitar as palhaçadas da Língua Portuguesa...e só usarei BOM DIA! BOA TARDE! BOA NOITE! rss e estarei sempre cumprimentando e desejando um dia bom rss desculpe! beijoss

Para o texto: BOM-DIA/ BOM DIA/ BOA-TARDE/BOA TARDE/ BOA-NOITE/ BOA NOITE(T4463240)

Vejamos o que dizem alguns dicionários que estão de acordo com a Nova Ortografia da Língua Portuguesa!

Vamos ao Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (ano 2009):

“Bom-dia, s.m. Cumprimento que se dirige a alguém na parte da manhã.” Segundo esse Dicionário, “bom-dia” é tb. (também) us. (usado) no pl.(plural): “bons-dias”. O Houaiss pede que se cf. (confira ou confronte) com “bom dia: dia bom, agradável”.

“Boa-tarde, s.m. Cumprimento que se faz à tarde.” Segundo o mesmo Dicionário, “boa-tarde” é cumprimento usado, também, no pl. (plural). O Houaiss pede que se cf. (confira ou confronte) com “boa tarde: tarde boa, agradável”.

“Boa-noite, s.m. Cumprimento de chegada ou de despedida, com que se saúda alguém à noite.” Devemos confrontar com “boa noite: noite boa, agradável”.

Consultemos, agora, o Dicionário Escolar da Língua Portuguesa (ano 2008), de Domingos Paschoal Cegalla:

“Bom-dia, s.m. A saudação que se faz antes do meio-dia: O professor nos deu um bom-dia sem entusiasmo.// Pl.: bons-dias.”

“Boa-tarde s.m. A saudação da tarde, entre doze e dezoito horas mais ou menos: Aos ouvintes dava sempre um boa-tarde entusiasmado. // Pl.: boas-tardes.”

“Boa-noite, s.m. Saudação para a noite: Deu boa-noite e saiu.// Pl.: boas-noites.”

Agora, consultemos o Caldas Aulete da Língua Portuguesa (ano 2008, edição de bolso):

“Bom-dia, s.m. Cumprimento dirigido a alguém na parte da manhã: O professor deu bom-dia à turma e começou a aula.” Plural: “bons-dias”.

“Boa-tarde, s.m. Cumprimento dirigido a alguém à tarde.” Plural: “boas-tardes”.

“Boa-noite, sm. Cumprimento dirigido a alguém à noite: Deu boa-noite e se foi.” Plural: “boas-noites”.

Consultemos, por último, o Míni Aurélio: o Dicionário da Língua Portuguesa (ano 2010):

“Bom-dia, s.m. A saudação que se dirige a alguém na primeira metade do dia: Seu bom-dia foi caloroso.” Este Dicionário registra: “No caso de ‘ – Bom dia, José!’, não há o s.m, mas, sim, a frase interj., daí o não uso do hífen”. Plural: “bons-dias”.

“Boa-tarde, s.m. A saudação que se dirige a alguém durante a tarde: Seu boa-tarde foi frio.” Sobre “boa tarde”, o Aurélio sugere que vejamos o caso de “bom dia”. Plural: “boas-tardes”.

“Boa-noite, s.m A saudação que se dirige a alguém depois das 18 horas: Dei-lhe boa-noite e fui deitar.” A respeito de “boa noite”, pede que vejamos “bom dia”. Plural: “boas-noites”.

Sendo assim, “bom-dia, boa-tarde e boa-noite” permanecem. A Nova Ortografia da Língua Portuguesa não eliminou essas formas.

Você observou que o Aurélio registra “bom dia, boa tarde e boa noite” na qualidade de interjeição. Eu, então, não tenho nada contra esse uso interjetivo.

Obs.: O não registro de algumas palavras, formas ou expressões em alguns dicionários não significa que essas palavras tenham sido eliminadas do uso. Sabemos que há obras incompletas.

Um abraço cordial!

Domingos Ivan Barbosa
Enviado por Domingos Ivan Barbosa em 06/09/2013
Reeditado em 06/09/2013
Código do texto: T4469480
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2013. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.