A Língua Portuguesa Brinca Conosco XII -*- É bom falar com VOCÊ e não de você

A Língua Portuguesa brinca Conosco XII

É bom falar com VOCÊ e não de você.

Ah! Que saudade que eu tenho da minha CARTILHA querida

quando a ti eu me abraçava e embaixo dos cafezais tu ensinavas-me.

Tu ensinavas-me as primeiras letras e a juntá-las a formar palavras.

Era apenas tu e eu em busca dos pronomes.

SINGULAR:

EU: meu, me, mi, migo, comigo – e tu dizia-me, isso é primeira pessoa

TU: teu, te, ti, tigo, contigo – isso é a segunda pessoa

ELE: ela, dele, dela, de+ele/ela, nele, nela, em+ele/ela – esta é a terceira pessoa

PLURAL:

NÓS: nos, nosso, nosco, conosco – essa é a primeira pessoa.

VÓS: vos, vosso, vosco, convosco – seu, sua, vos+seu = vosso, vos+sua = vossa - vossa senhoria, vossa excelência, vossa mercê, vosmecê, você.

- E de VOsmeCÊ, retirou-se (sme) surgiu VOCÊ – segunda pessoa.

ELES: elas, deles, delas, de+ele/elas, neles, nelas, de+neles/nelas -

- finalmente a terceira pessoa do plural.

Que saudade que eu tenho do me, mi, migo, comigo.

O migo: deixou de ser usado, o mi: coitado do MI: foi trocado por MIM

e a coisa se complicou, pois poucos são aqueles que sabem usá-lo.

- Epa, epa, epa, como ousas falar assim de MIGO? pode ser que as pessoas não queiram falar de MIGO, mas falam comigo. (com-migo)

Te, ti, tigo, contigo.

SE: si sigo, consigo.

O TIGO e o SIGO, também foram deixado de lado, felizmente, o TI não virou TIM e continua em uso, assim como o CONTIGO e o COSIGO.

Todavia: por que será que trocaram o MI pelo MIM

e não trocaram o TI pelo TIM? - Isso é muito contraditório.

Agora uma curiosidade quanto à pessoa do senhor SEU que insiste em entrar para a terceira pessoa, então senhor SEU, o que o senhor tem a me dizer?

Ah! Meu caro; o fato é que eu não sou pronome possessivo,

eu sou apenas um adjetivo e ainda por cima, eu sou expletivo e

quem me usa não percebe que eu faço a maior das confusões,

eu procuro deixar as orações com dubialidade de entendimento,

uma algaravia total.

veja este exemplo: o Jose segurou o seu pé quebrado, mas de quem é o pé? Ora bolas que rolem, o que eu quero mesmo é confundir.

Mas é claro que você pode chamar o meu irmão gêmeo,

ele está lá na segunda pessoa do plural e se chama

pronome possessivo SEU. Ele pode relacionar-se perfeitamente com

a terceira pessoa, mas não fala dela, assim como: VOCÊ se relaciona

com essa senhora (terceira pessoa) e também nunca fala dela. Lembre-se de que VOCÊ foi criado a partir de VOsmeCÊ e que VOCÊ é genuinamente brasileiro.

É bom lembrar que VOCÊ foi criado por obra e graça dos escravos

que não conseguiam tratar os patrões por vossa mercê e os tratavam

por VOsmeCÊ (nos tempos feudais do sertão pernambucano).

Na expressão: o José segurou o seu pé quebrado - "seu" não é possessivo, mas sim adjetivo e se esse adjetivo for retirado, a oração indubitavelmente ficará perfeita.

veja: o José segurou o pé quebrado.

Cá fica claro que o pé quebrado é do José e de mais ninguém.

Sabeis você que a sua melhor fase é aquela em que estais a estudar um texto e não a lê-lo. Estuda-o pois.

Por: Raimundo Chaves - (Reychaves)

reychaves
Enviado por reychaves em 26/08/2009
Reeditado em 29/08/2009
Código do texto: T1775841
Classificação de conteúdo: seguro
Copyright © 2009. Todos os direitos reservados.
Você não pode copiar, exibir, distribuir, executar, criar obras derivadas nem fazer uso comercial desta obra sem a devida permissão do autor.