COMO NASCERAM AS EXPRESSÕES POPULARES:TIRAR O CAVALO DA CHUVA
NA época colonial e,ainda hoje,no interior,o cavalo era o principal meio de transporte e o mais utilizado;o nobre animal tinha muitas vantagens,não enguiçava,não precisava de combustível,nem atrasava a viagem,pois,era controlado pelo dono.
Quando uma visita chegava á cavalo ,dava ao dono da casa o direito de perceber as intenções do chegante;se amarrasse o cavalo na frente da casa,a visita seria rápida.Tempo para um cafezinho com requeijão .no Nordeste ou um chimarrão,no Sul.Agora,se o viajante procurasse abrigo para a montaria,aí,o bicho pegava;cavalo protegido da chuva,demonstrava permanência longa,de um dia ou mais.
Se o recém-chegado era gente boa,divertida,alegre,um bom papo,o anfitrião enlevado com o prosear,não queria deixar a visita ir embora.Os dias no campo são longos,as horas custam a passar e uma boa companhia faz toda a diferença.Sempre que o viajante fazia menção de ir embora,o dono da casa falava:compadre,tire o cavalo da chuva,ou seja,leve a montaria para um local fresco e seguro,pois,você vai demorar.
Com o correr dos tempos,a expressão mudou de sentido,passando a significar a desistência de um propósito qualquer,uma negativa ou admoestação.Muitos acrescentam uma ironia:-pode tirar o cavalinho da chuva,pois,isto você não vai conseguir.
NA época colonial e,ainda hoje,no interior,o cavalo era o principal meio de transporte e o mais utilizado;o nobre animal tinha muitas vantagens,não enguiçava,não precisava de combustível,nem atrasava a viagem,pois,era controlado pelo dono.
Quando uma visita chegava á cavalo ,dava ao dono da casa o direito de perceber as intenções do chegante;se amarrasse o cavalo na frente da casa,a visita seria rápida.Tempo para um cafezinho com requeijão .no Nordeste ou um chimarrão,no Sul.Agora,se o viajante procurasse abrigo para a montaria,aí,o bicho pegava;cavalo protegido da chuva,demonstrava permanência longa,de um dia ou mais.
Se o recém-chegado era gente boa,divertida,alegre,um bom papo,o anfitrião enlevado com o prosear,não queria deixar a visita ir embora.Os dias no campo são longos,as horas custam a passar e uma boa companhia faz toda a diferença.Sempre que o viajante fazia menção de ir embora,o dono da casa falava:compadre,tire o cavalo da chuva,ou seja,leve a montaria para um local fresco e seguro,pois,você vai demorar.
Com o correr dos tempos,a expressão mudou de sentido,passando a significar a desistência de um propósito qualquer,uma negativa ou admoestação.Muitos acrescentam uma ironia:-pode tirar o cavalinho da chuva,pois,isto você não vai conseguir.