Capa
Cadastro
Textos
Áudios
Autores
Mural
Escrivaninha
Ajuda
Autores

Sobre o autor
Giljonnys Dias da Silva
Lago da Pedra - Maranhão - Brasil, 33 anos
5 textos (57 leituras)
(estatísticas atualizadas diariamente - última atualização em 19/08/19 05:10)
Giljonnys Dias da Silva

Textos do autor
Perfil
Olá pessoal!

Meu nome é Giljonnys Dias da Silva, e nasci em 8 de maio de 1986 em Lago da Pedra, no estado do Maranhão, na região nordeste do Brasil. Inglês Americano é minha língua nativa e Português do Brasil é minha segunda língua. Eu sou brasileiro e cresci com duas línguas. Eu sou um autor e escritor gosta de compartilhar ideias e conhecimento.

Tenho muito orgulho de falar inglês americano e português brasileiro.

O Objetivo do Meu Site de Autor no Recanto das Letras

Há meses estava pensando em como ensinar o processo de tradução do português para o inglês para pessoas interessadas ou você leitor que procura um curso de tradução. Uma das razões de criar meu site de autor é que a maioria dos brasileiros e pessoas de países de língua inglesa gostariam de ter um conhecimento profundo do processo de tradução e um método fácil de aprendê-lo. Este é o objetivo principal do meu site aqui no Recanto das Letras. Ajudar essas pessoas não apenas a aprender o processo de tradução, mas também a entender como a tradução ocorre e quais ferramentas são necessárias para ajudá-las a traduzir frases e textos do português para o inglês de forma correta. Eu acredito que é o seu objetivo também.

Como ninguém é perfeito, me esforçarei da melhor forma possível para explicar aqui no meu site de autor como fazer traduções usando técnicas de tradução fáceis. Eu não sou especialista em tradução como muitos tradutores profissionais espalhados pelo mundo afora. Mas farei todo o possível para ajudá-lo a encontrar a melhor acepção para a tradução de palavras de uma frase ou texto. Sei que você está disposto a começar agora, mas pega leve! Eu te ensinarei tudo que você precisa para traduzir frases, expressões e seus textos corretamente. Não desanime se você é um iniciante e acha a tradução um trabalho entediante. Não desista de estudar também. Com o passar do tempo, você superará o medo de errar e entenderá que a tradução não é um bicho-de-sete-cabeça. Até tradutores profissionais lidam com problemas de equivalência porque a tradução não permite uma tradução palavra por palavra de expressões idiomáticas e provérbios, e uma tradução de uma palavra ou conjunto de palavras de português não será como as dos possíveis significados (forma traduzida) que você pode encontrar nos dicionários Inglês-Português e Português-Inglês. Por isso, enfatizarei sempre a importância de não confiar completamente em tais dicionários, porque eles são muito limitados para fornecer o contexto correto das palavras de uma língua para outra. No entanto, se você quiser aprender a traduzir e evitar cometer erros, este site é justamente para você.

Para concluir, gostaria de dizer que é uma grande satisfação ajudá-lo a entender a tradução. Que meu site de autor possa contribuir para uma melhor compreensão do processo de tradução.

Para mais informações sobre mim, você me encontrará no Facebook abrindo este link: https://www.facebook.com/giljonnys.dias.1

Contribuo para o enriquecimento do dicionário online "Glosbe": https://pt.glosbe.com/profile/6442891769255299811


Hi, guys!

My name is Giljonnys Dias da Silva, and I was born on May 8, 1986 in Lago da Pedra in the state of Maranhão in the Northeast region of Brazil. American English is my native language, and Brazilian Portuguese is my second language. I am Brazilian and I grew up with two languages. I'm an author and writer who likes to share ideas and knowledge.

I'm very proud of speaking American English and Brazilian Portuguese.

The Purpose of My Author Website at Recanto das Letras
 
I had been thinking for months how teach the translation process from Portuguese into English for interested people or you, dear reader that is looking for a translation course. One reason to create my author website is that most Brazilian people and people from Engish-speaking countries would like to get an in-depth knowledge of the translation process and an easy method to learning it. This is the main goal of my website here at Recanto das Letras. Helping those people not only to learn the translation process, but also to understand how the translation occurs, and which tools are necessary to help them to translate sentences and texts from Portuguese into English correctly. I believe it is your goal too.
 
Since nobody is perfect, I will try to do my best to explain here on my author website how to make translations by using easy translation techniques. I am not an expert in translation, as many professional translators spread around the world. But I will strain every nerve to help you find the best acceptation for the translation of words of a sentence or text. I know you are willing to start now, but take it easy! I will teach you everything you need to translate sentences, expressions and your texts correctly. Do not be discouraged if you are a beginner, and find translation a tedious work. Do not give up studying also. Along the way, you will overcome fear of making mistakes and will understand that translation is not a thorny problem. Even professional translators deal with problems of equivalence because translation does not allow a word-for-word translation of idioms and proverbs, and a translation of a given word or set of words of Portuguese will not be like those possible meanings (translated form) you can find in English-Portuguese and Portuguese-English dictionaries. That is why, I will highlight the importance of not trusting completely in such dictionaries, because they are very limited to provide the correct context of words from one language into another. However, if you want to learn to translate and avoid making mistakes, this website is just for you.

In conclusion, I would like to say that it is a great satisfaction to help you understand translation. That my author website may contribute to a better understanding of the translation process.

For more information about me, you will find me on Facebook by opening this link: https://www.facebook.com/giljonnys.dias.1

I contribute to enrich the online dictionary
"Glosbe": https://pt.glosbe.com/profile/6442891769255299811


Última atualização em 19/08/19 05:10