Algo sobre o Pai nosso.
Um pouco de esclarecimento sobre a oração do Pai nosso.
Só prá saber:
Algo sobre o Pai nosso.
No capítulo seis do evangelho segundo Mateus, vemos Jesus nos ensinar a oração modelo, aqui estudaremos a primeira frase da oração.
Pai nosso: É certo que Jesus ensinou a oração e aramaico, pois era a língua popular, mas os discípulos e Ele tinha os dizeres na mentalidade em hebraico, porque era e, é para os judeus a língua sagrada. E ela foi escrita no grego pois era lingua mais difundida da época.
Em aramaico a primeira frase é assim: Abwun, ou Pai nosso, e não pai mãe como vemos nas pseudas traduções.
E em hebraico vemos: אבא שלנו Aba shelanu. Ou seja, Pai nosso, e jamais Pai meu, até porque nas orações direcionada ao Pai não se usa o eu porque a palavra ( אני), na mentalidade hebraico está ligada aos pobres de entendimento ( עני).
Embora grafia seja diferente, o som é igual, pois remete ao egoísmo porque Deus é o Pai de todos nós. E mais palavra (אבא), Aba é Pai e não paizinho como vemos ser dito por aí.
E por fim chegamos ao grego: ( πάτερ ), Pai, no grego koiné está ligado ao Pai celestial, e (ημών) hemom nosso e não (εγώ/ου μου), egó ou muh.
Ou seja, a oração modelo nos remete a verdadeira direção que deve ter a oração de um Cristão, e a qual o Pai atenta com carinho, pois ela sempre leva consigo a comunhão.
Ela sempre nos insere em uma comum unidade a unidade que o amor do nosso Pai une. Pois assim é o reino dos céus, e o Pai é glorificado no cuidado e no carinho que doamos ao próximo.
Que o amor de Cristo Jesus seja sempre o árbitro de nossos corações.
(Molivars)